Английский - русский
Перевод слова Undertaker

Перевод undertaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гробовщик (примеров 40)
As a result of the stipulation, Undertaker was forced to leave WWE. Согласно предматчевого условия, Гробовщик вынужден был покинуть ШШЕ.
Reckon you'll be needing an undertaker. Сдаётся мне вам понадобится гробовщик.
You think he's the Oregon Undertaker? Думаешь это Орегонский гробовщик?
At In Your House 14: Revenge of the 'Taker, The Undertaker launched a fireball into the face of former manager, Paul Bearer, who had unsuccessfully attempted to assist his protege, Mankind to victory in their WWF Championship match. В апреле 1997 года на In Your House 14: Revenge of the Taker Гробовщик запустил огненный шар в лицо своему бывшему менеджеру Полу Береру, который безуспешно пытался помочь своему протеже Менкайнду в его матче за пояс WWF.
There's a foul tempered undertaker and eventual traitor wanting to see you skinned at dawn. Тут гробовщик с дурным характером и возможный изменник хотят увидеть, как с тебя сдерут кожу на рассвете.
Больше примеров...
Владелец похоронного бюро (примеров 4)
Well, you're the undertaker. Это же вы владелец похоронного бюро.
Even Frank the undertaker is leaving town. Даже Франк, владелец похоронного бюро уезжает.
The undertaker was very accommodating. Владелец похоронного бюро был очень любезен.
He is an undertaker. Он владелец похоронного бюро.
Больше примеров...
Могильщик (примеров 2)
I thought about what an undertaker had told me once. Я думал о том, что как-то сказал мне один могильщик.
You think the undertaker will take a slice? Ты думаешь могильщик получит кусок?
Больше примеров...
Похоронным бюро (примеров 2)
I've already spoken to the undertaker. Я уже говорил с похоронным бюро.
Charlotte spoke to the undertaker. Шарлотта уже договорилась с похоронным бюро.
Больше примеров...
Похоронное бюро (примеров 6)
So they use the undertaker the coroner calls. Поэтому он использует то похоронное бюро, которое вызывает коронер.
Police are called and they contact your boss who then calls an undertaker to remove the body. Вызывают полицию, и они связываются с вашим боссом, который потом вызывает похоронное бюро, чтобы забрать тело.
So I was thinking maybe there was a mix-up, maybe the undertaker took the wrong body or something, but, no. Поэтому я подумал, может, произошла путаница, и похоронное бюро забрало не то тело или что-то в этом роде.
The undertaker will take care of that. Похоронное бюро об этом позаботится.
That's the most valuable call in this business because when that person's loved one organises the funeral, they'll need an undertaker to prepare things. Это самое ценное - позвонить в похоронное бюро, потому что, когда любящий того человека организует похороны, ему понадобится гробовщик, чтобы всё подготовить.
Больше примеров...