Английский - русский
Перевод слова Undershore
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Undershore - Поддерживать"

Все варианты переводов "Undershore":
Примеры: Undershore - Поддерживать
I would like to underscore Uganda's commitment to uphold the tenets of human rights and fundamental freedoms. Я хотел бы подчеркнуть готовность Уганды поддерживать принципы прав человека и основных свобод.
We must uphold the precedence of its bodies over other internal organs of the Organization, such as the Security Council, in order to underscore the processes that will help build that greatly desired social justice. Мы должны поддерживать приоритет ее органов над другими такими внутренними органами Организации, как Совет Безопасности, с тем чтобы особо выделить процессы, которые помогут обеспечить эту столь желанную социальную справедливость.
The above underscores the need for General Assembly support to the work of the Convention in specific areas through policy follow-up to facilitate enhanced coordination and cooperative arrangements and to develop synergies and complementarities. Все вышеизложенное говорит о том, что Генеральной Ассамблее необходимо поддерживать работу Конвенции по конкретным направлениям путем осуществления стратегии, направленной на укрепление механизмов координации и сотрудничества и на обеспечение согласованности и взаимодополняемости предпринимаемых усилий.
Nonetheless, we can and must underscore, welcome and support the many constructive and often complementary proposals that have been submitted and that have visibly enriched the debates over the course of the past year. Тем не менее мы можем и обязаны подчеркивать, приветствовать и поддерживать многие конструктивные и нередко дополняющие друг друга предложения, которые представляются и которые реально обогатили прения в прошлом году.
The Special Rapporteur would like to underscore the ceaseless efforts of the Egyptian authorities to combat intolerance and discrimination based on religion or belief; those efforts should be welcomed, supported, pursued and strengthened. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть значение постоянно предпринимаемых египетскими властями усилий по искоренению нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений - усилий, которые следует всячески приветствовать, поддерживать, продолжать и наращивать.
It underscores the importance for peacekeeping operations of having, by definition, a peace to keep, a political process to support and an integrated approach bringing together the United Nations family on the ground. В нем подчеркивается важность наличия при проведении операций по поддержанию мира того самого мира, который надо было бы поддерживать, политического процесса, которому надо было бы оказывать содействие, и комплексного подхода, который на местах объединял бы семью Организации Объединенных Наций.
Underscores that the governance of operational activities for development should be transparent and inclusive and should support national ownership and national development strategies; подчеркивает, что руководство оперативной деятельностью в целях развития должно быть транспарентным и всеобъемлющим и должно поддерживать принцип национальной ответственности и национальные стратегии в области развития;
Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations. Underscore the need for nations to cooperate in the exchange of information regarding terrorism and counter-terrorism measures and to improve counter-terrorism capacity building. Поддерживать международные действия по борьбе с терроризмом с соблюдением принципов Организации Объединенных Наций. Подчеркнуть необходимость сотрудничества между государствами в деле обмена информацией по вопросам терроризма и контртеррористических мер и наращивания ими потенциала в области борьбы с терроризмом.