| I would like to underscore Uganda's commitment to uphold the tenets of human rights and fundamental freedoms. | Я хотел бы подчеркнуть готовность Уганды поддерживать принципы прав человека и основных свобод. |
| Nonetheless, we can and must underscore, welcome and support the many constructive and often complementary proposals that have been submitted and that have visibly enriched the debates over the course of the past year. | Тем не менее мы можем и обязаны подчеркивать, приветствовать и поддерживать многие конструктивные и нередко дополняющие друг друга предложения, которые представляются и которые реально обогатили прения в прошлом году. |
| The Special Rapporteur would like to underscore the ceaseless efforts of the Egyptian authorities to combat intolerance and discrimination based on religion or belief; those efforts should be welcomed, supported, pursued and strengthened. | Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть значение постоянно предпринимаемых египетскими властями усилий по искоренению нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений - усилий, которые следует всячески приветствовать, поддерживать, продолжать и наращивать. |
| Underscores that the governance of operational activities for development should be transparent and inclusive and should support national ownership and national development strategies; | подчеркивает, что руководство оперативной деятельностью в целях развития должно быть транспарентным и всеобъемлющим и должно поддерживать принцип национальной ответственности и национальные стратегии в области развития; |
| Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations. Underscore the need for nations to cooperate in the exchange of information regarding terrorism and counter-terrorism measures and to improve counter-terrorism capacity building. | Поддерживать международные действия по борьбе с терроризмом с соблюдением принципов Организации Объединенных Наций. Подчеркнуть необходимость сотрудничества между государствами в деле обмена информацией по вопросам терроризма и контртеррористических мер и наращивания ими потенциала в области борьбы с терроризмом. |