| So I'm an undead monster that can shave with my hand. | "Я - нежить, которая может бриться рукой. |
| the undead are already burning our crops blading our fields they aim to starve us out! | Нежить уже сжигает наши посевы, портит наши поля Они хотят уморить нас голодом! |
| The vetala is described as an undead creature who, like the bat associated with modern-day vampirism, hangs upside down on trees found on cremation grounds and cemeteries. | Ветала - это нежить, которая так же, как и летучая мышь, ассоциируется с современными вампирами, ассоциировалась с висящими вниз головой на деревьях, растущих на землях, где кремируют покойников, и кладбищах. |
| However, the undead and not the Pharaoh himself, but the grave keeper of Kahto-Bey, who defends the dignity of his dead men. | Тем не менее, нежить, а не сам фараон, но серьезных хранитель Kahto-бея, который защищает достоинство своих мертвецов. |
| Priest - Shackle Undead - Priest holds an undead in place while party fights other monsters. | Жрец - «Сковывание нежити» - жрец приковывает нежить к месту, пока отряд сражается с другими монстрами. |
| We're highly trained officers of the law with enough firepower to take out a horde of undead. | Мы хорошо натренированные офицеры полиции, и у нас достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить полчища зомби. |
| Galavant, the undead army is turning on us! | Галавант, армия зомби оборачивается против нас! |
| Shredder is back, and he is all gross and undead and disgusting. | Шредер вернулся, он весь неуклюжий и противный как зомби. Фууу. |
| These cards will guide you when encountering a potential undead suspect, or... | Эти карточки содержат руководство по вашим действиям при встрече с Подозреваемыми на Инфицирование Зомби, или... |
| The undead descending upon BlueBell? | Зомби, нагрянувшие на Блюбелл? |
| Well, did you explain that we're not so much worried about the dead walking away as the undead walking back in? | Но ты объяснила, что мы больше переживаем не за то, что мёртвые уйдут, а то, что немёртвые войдут? |
| Undead creature that feeds on souls, hence the name. | Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя. |
| You've an Undead in there, correct? | У тебя здесь немёртвые, верно? |
| Flies and the undead go together, like bullets and guns. | Мухи и немёртвые всегда вместе, как пули и пистолеты. |
| And then you can join dante and be the undead. | И потом ты сможешь присоединиться к Данте и стать живым мертвецом. |
| Just this one more girl and then you can join the undead, just like we promised. | И после этого ты сможешь стать живым мертвецом, как мы и обещали. |
| "Exclusive: Hollywood Undead Premiere New Single,"We Are"". | Презентация «Шё Агё» и новых масок: Exclusive: Hollywood Undead Premiere New Single, "We Are" (англ.). |
| On February 3, 2011 Undead Labs announced that they were partnering with Microsoft Game Studios to publish their games on the Xbox 360 and now also the Xbox One. | Undead Labs была основана в 2009 году Jeff Strain, с единственным акцентом на игры про зомби. февраля 2011 года Undead Labs сообщили, что они сотрудничают с Microsoft Game Studios, чтобы издавать свои игры на Xbox 360, а теперь еще и на Xbox One. |
| Phil Spencer also affirmed that Microsoft Studios had acquired Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory, and Compulsion Games, and had established a new in-house studio, The Initiative. | Фил Спенсер также подтвердил, что Microsoft Studios приобрела такие студии, как Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory и Compulsion Games, а также основала новую студию The Initiative. |
| "Been to Hell - Hollywood Undead". | Been to Hell - Hollywood Undead (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Main tab now has checkbox Undead, enabled it cuts off You are dead. | На гланую панель выложен переключатель Undead, во включеном положении убирающий потемнение экрана You are dead. |
| Santa Carla has become a haven for the undead. | Санта Карла превратилась в убежище немертвых. |
| He swears tomorrow night is dead for the undead. | Он клянется, что завтра мертвая ночь для немертвых. |
| There's something incredibly romantic, about vanquishing the undead. | Есть кое-что невероятно романтичное, о побеждении немертвых. |
| They have no taste for the undead. | Они не реагируют на немертвых. |
| It's the whole undead metabolism thing. | Может дело в метаболизме немертвых. |
| I'm already one of the undead. | Я уже восстал из мертвых. |
| No, it means the undead. | Нет. Это означает "восставший из мертвых". |
| Thank you for not being undead. | Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых. |
| Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. | Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом. |
| Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead? | У вас есть "Теория и теология восставших из мертвых"? |