Английский - русский
Перевод слова Unblock

Перевод unblock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разблокировать (примеров 46)
In this regard, I deeply regret that the Eritrean authorities did not avail themselves of the extended presence in Asmara of Under-Secretary-General Guéhenno in order to unblock the situation and move the peace process forward. В этой связи я с глубоким сожалением отмечаю, что власти Эритреи не воспользовались возможностью продолжительного прибывания в Асмэре заместителя Генерального секретаря Геэнно, с тем чтобы разблокировать ситуацию и продвинуть мирный процесс вперед.
Moreover, Israelis and people close to Hezbollah in Lebanon are talking about "another round," while many pundits in the Middle East believe that a limited war could unblock a stagnant political situation. Кроме того, израильтяне и люди, близкие к Хезболле в Ливане, говорят о "другом туре", в то время как множество экспертов по Ближнему Востоку полагают, что локальная война могла бы разблокировать застойную политическую ситуацию.
We recognize the serious challenges facing the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum and assure you of South Africa's readiness to work with you and the other presidents for the 2013 session to unblock the continued impasse through the resumption of substantive work. Мы признаем серьезные вызовы, встающие перед Конференцией по разоружение как единым многосторонним форумом переговоров по разоружению, и заверяем вас в готовности Южной Африки работать с вами и другими председателями сессии 2013 года с целью разблокировать продолжающийся затор путем возобновления предметной работы.
It recommended that Djibouti allow the circulation of independent and opposition media and unblock information websites. Организация рекомендовала Джибути позволить циркуляцию независимых и оппозиционных СМИ и разблокировать доступ к информационным веб-сайтам.
Choosing his wife as a negotiator helped to unblock the case. Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт.
Больше примеров...
Разблокированию (примеров 8)
The Committee continued to support the efforts by the Quartet to unblock the stalemate in the political process and resume meaningful negotiations between the parties. Комитет продолжал поддерживать усилия «четверки» по разблокированию патовой ситуации в политическом процессе и возобновлению конструктивных переговоров между сторонами.
We must regain that momentum and move from talking to taking concrete steps to unblock the impasse that has paralysed the Conference for more than a decade. Мы должны возродить этот импульс и перейти от разговоров к принятию конкретных мер по разблокированию тупиковой ситуации, которая парализует работу Конференции вот уже в течение более десяти лет.
We hope that the various options proposed in this debate to unblock the Conference on Disarmament will be considered as soon as possible and lead to substantive and fruitful discussions in Geneva. Мы надеемся, что различные варианты, предложенные в ходе этой дискуссии по разблокированию Конференции по разоружению, будут рассмотрены как можно скорее и приведут к существенным и плодотворным дискуссиям в Женеве.
Thus, in accordance with applicable domestic rules and regulations and under the direction and supervision of the duty prosecutor of Santa Rosa del Aguaray, steps were taken to unblock the road and apprehend the most notorious of the leaders. В этой связи в соответствии с действующими внутренними правилами и инструкциями и под руководством и наблюдением со стороны прокурора Санта-Роса-дель Агуарау были предприняты меры по разблокированию шоссе и задержанию наиболее одиозных лидеров.
The Fund also managed to catalyse additional donor funds to fill critical gaps and, more importantly, support United Nations efforts to unblock a political stalemate that had triggered violence owing to delayed elections. Кроме того, благодаря усилиям Фонда доноры выделили дополнительные средства для решения ключевых задач и, самое важное, выделили средства для поддержки усилий Организации Объединенных Наций по разблокированию сложной политической ситуации, вызвавшей обострение насилия из-за переноса сроков проведения выборов.
Больше примеров...
Разблокирования (примеров 4)
This would create conditions to unblock the roads and enable the free return of displaced persons. Этим были бы созданы условия для разблокирования дорог и свободного возвращения перемещенных лиц.
The readiness to conduct such a discussion at the highest level is a necessary condition to unblock the current situation and to advance the discussion on standards and status. Готовность к ведению такой дискуссии на самом высоком уровне является непременным условием разблокирования нынешней ситуации и продвижения вперед в обсуждении вопросов о стандартах и статусе.
If you don't have any, then contact your network administrator and ask him or her to unblock those connections. В противном случае обратитесь к Вашему сетевому администратору для разблокирования этого соединения.
He works with them, for example, to unblock difficult political situations and to seek access to civilian populations in distress, the worst affected of whom are always children and women. Он сотрудничает с ними, например, в вопросах разблокирования сложных политических ситуаций или получения доступа к бедствующему гражданскому населению, среди которого больше всего страдают всегда дети и женщины.
Больше примеров...
Разблокировки (примеров 2)
Massacre on Bracka Street - a series of murders, arson and other serious violations of the wartime law committed by soldiers of the German Wehrmacht during attempts to unblock the section of Jerozolimskie Avenue held by the insurgents in Warsaw. Бойня на улице Братской - ряд убийств, поджогов и других серьезных нарушений военного права, которые совершали солдаты немецкого Вермахта во время попыток разблокировки удерживаемого повстанцами варшавского участка Аллей Иерусалимских (Aleje Jerozolimskie).
IE7 renders only the secure content and offers the user the opportunity to unblock the nonsecure content using the Information Bar. IE7 обрабатывает только безопасное содержимое и предлагает пользователю возможность разблокировки небезопасного содержимого с помощью информационной строки.
Больше примеров...
Разблокирование (примеров 2)
To that end, it is intended to initiate contacts in the region in the near future with the two sides with a view to assisting them in their apparent attempt to unblock the peace process. С этой целью предусматривается в ближайшем будущем установить в этом регионе контакты с двумя сторонами для оказания им содействия в предпринимаемых усилиях, которые, по всей видимости, направлены на разблокирование мирного процесса.
One strategy would be to unblock the resources needed to finance sustainable development, using the occasion of the forthcoming International Conference on Financing for Development to further economic growth and reduce poverty. Одной из стратегий было бы разблокирование средств, необходимых для финансирования устойчивого развития, и использование в этой связи предстоящей Международной конференции по финансированию развития для того, чтобы дать толчок экономическому росту и сократить масштабы нищеты.
Больше примеров...