Английский - русский
Перевод слова Ummah

Перевод ummah с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уммы (примеров 40)
The cause of Al-Quds Al-Sharif is central to the entire Islamic ummah. Вопрос об Аль-Кудсе аш-Шарифе является ключевым для всей исламской уммы.
The eleventh OIC summit conference, held in Dakar, Senegal, on 13 and 14 March 2008, reaffirmed the centrality of the cause of Al-Quds Al-Sharif for the whole Islamic Ummah. Одиннадцатая конференция ОИК на высшем уровне, которая прошла в Дакаре, Сенегал, 13 и 14 марта 2008 года, подтвердила центральный характер Аль-Кудс аш-Шарифа для всей исламской уммы.
The OIC was founded to strengthen unity and solidarity among the Islamic Ummah, or community. ОИК была основана для укрепления единства и солидарности между членами исламского сообщества, или исламской уммы.
Guided by the principles and objectives of the OIC Charter which lay stress on the common objectives and destiny of the peoples of the Ummah, as well as their commitment to consolidate international peace and security; руководствуясь принципами и целями Устава ОИК, в которых подчеркивается общность целей и судьбы народов исламской уммы, а также их приверженность делу укрепления международного мира и безопасности,
In application of the teachings and noble principles of the glorious Islamic religion which urge the consolidation of solidarity and fraternity among the members of the Islamic Ummah; the opposition to sedition; and the resort to coordination and consultations among members of the Ummah in all matters; применяя на практике учения и благородные принципы великой исламской религии, которые призывают крепить солидарность и братство между членами исламской уммы, противодействовать подстрекательствам, осуществлять координацию и проводить консультации между членами уммы по всем вопросам,
Больше примеров...
Умма (примеров 10)
The concept of the ummah, or community, in Islamic thought offers a model for the realization of such a global community. Концепция "умма" - или "сообщества" - в исламском учении предлагает модель создания такого глобального сообщества.
He pointed out that it is imperative for the Organization to continue addressing the challenges faced by the Ummah, collectively and in unison. Он отметил, что Организации настоятельно необходимо продолжать коллективно и в согласии решать проблемы, с которыми сталкивается умма.
RAMU "Ummah" engages in educational activity and participates in public and political life of Ukraine. На протяжении многих лет ДУМУ «Умма» ведет активную просветительскую деятельность принимая участие в общественной и политической жизни Украины.
In March 2016 in Odesa RAMU "Ummah" initiated conducting of international round table dedicated to 350 anniversary of visiting of Southern Ukraine and Crimea by historian and traveler Evliya Chelebi. Среди заметных событий, инициатором которых было ДУМУ «Умма», следует выделить международный круглый стол, который состоялся в Одессе в марте 2016 года и был посвящён 350-летию пребывания на землях юга Украины и Крыма выдающегося турецкого писателя, историка и путешественника Эвлия Челеби.
The ummah rises up, it all kicks off! Умма подымется и всем надаёт!
Больше примеров...
Умму (примеров 1)
Больше примеров...
Умме (примеров 2)
He expressed Azerbaijan's sincere gratitude to the Islamic Ummah and the OIC Secretary General for continued support to the just cause of Azerbaijan to eliminate the consequences of the armed aggression by Armenia. Он подчеркнул, что Азербайджан выражает искреннюю благодарность исламской умме и Генеральному секретарю ОИК за непрекращающуюся поддержку справедливому делу Азербайджана в ликвидации последствий вооруженной агрессии со стороны Армении.
Welcomes the setting up of the Bakkah Shipping Company and calls upon the shipping companies, private sector and individuals of the Member States to back up and support the Company in its effort to serve the Islamic Ummah. приветствует создание Баккаской судоходной компании и призывает судоходные компании, субъектов частного сектора и отдельных лиц в государствах-членах поддержать эту компанию в ее усилиях по оказанию услуг исламской умме;
Больше примеров...