Английский - русский
Перевод слова Ultra-violet

Перевод ultra-violet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ультрафиолетового (примеров 17)
The lamps have a protective glass with limitation of ultra-violet radiation. Лампы имеют защитное стекло с ограничением ультрафиолетового излучения.
The resin shall contain fillers or additives to provide protection against ultra-violet radiation. Смола должна включать наполнители или присадки, обеспечивающие защиту от ультрафиолетового излучения.
The project related to Antarctic stratospheric ozone, tropospheric chemistry and the effect of ultra-violet radiation on the biosphere would update the status of ozone depletion over Antarctica. Осуществление проекта по изучению озона в стратосфере Антарктики, тропосферной химии и влияния ультрафиолетового излучения на биосферу позволит обновить и дополнить данные об истощении озонового слоя над Антарктикой.
The Agency is also deeply involved in spin-off applications of space projects: a version of the Neurolab-B for aviation and maritime medicine is being developed, a device for personal UV (ultra-violet) -detection is being produced on a series basis UV-Indicator. Агентство широко использует также побочные результаты космических проектов: создается вариант медико-биологического комплекса "Нейролэб-В" для авиационной и морской медицины; налажено серийное производство индивидуального прибора для обнаружения ультрафиолетового (УФ) излучения на базе индикатора УФ-излучения; по давней традиции производится пища для космонавтов.
whether there are relevant ultra-violet ray and seals relating to security markings; убедиться в наличии соответствующих защитных знаков, которое определяется при помощи ультрафиолетового детектора и печатей, имеющих отношение к защитным знакам;
Больше примеров...
Ультрафиолетовым (примеров 4)
The creature I'm looking for is easiest to find in the dark, using ultra-violet light. В темноте это существо проще всего найти под ультрафиолетовым светом.
Crawford's payments were marked with an ink that's visible only under ultra-violet light. Банкноты Кроуфорда были помечены чернилами, которые видны только под ультрафиолетовым светом.
Decomposes in ultra-violet light. Разлагается под ультрафиолетовым светом.
The Doctor eventually destroys the Myrka by using an ultra-violet light generator. Доктор в конечном счете уничтожает Мирку ультрафиолетовым генератором.
Больше примеров...
Ультрафиолетовые (примеров 5)
In 1902, Trouvé was working on his latest innovation, a small portable device which used ultra-violet light to treat skin diseases, the prototype of PUVA therapy when he accidentally cut his thumb and index finger. В 1902 году Труве приступил к разработке своего последнего изобретения - небольшого портативного устройства, использующего ультрафиолетовые лучи для лечения кожных заболеваний - прототип устройства для терапии PUVA.
The ultra-violet filters, as a rule, are blocked as far as 700-1100 nm at Tmax = 30-50 %, while filters designed to operate in the 1500-5000 nm range can be disabled up to far IR at Tmax = 55-65 %. Как правило, ультрафиолетовые фильтры блокируют до 700-1100 нм при Tmax = 30-50%, а фильтры, рассчитанные на диапазон 1500-5000 нм, могут быть блокированы вплоть до дальней ИК области при Tmax = 55-65 %.
Does not let ultra-violet rays through and protect the imprint from decoloration (burning-out). Не пропускает ультрафиолетовые лучи, а значит, защищает изображение от обесцвечивания (выгорания).
The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays. Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца.
Polymer coating does not let ultra-violet rays through and the products do not burn out. Полимерное покрытие абсолютно не пропускает ультрафиолетовые лучи, а значит продукция не желтеет и не выгорает на солнце.
Больше примеров...
Ультрафиолетовых (примеров 3)
Disinfection of water by means of ultra-violet rays. обеззараживание воды с помощью ультрафиолетовых лучей.
(c) ultra-violet radiation from sunlight; с) ультрафиолетовых солнечных лучей;
The inventive method for producing cubical GaN films on subtracts based on a porous GaAs layers consists in displacing the maximum of the operating frequency range of the films towards high (ultra-violet) frequencies. Представлен способ получения пленок GaN на пористых слоях GaAs с перемещением максимума рабочего диапазона частот пленок в сторону высоких (ультрафиолетовых) частот.
Больше примеров...
Ультрафиолетовый (примеров 1)
Больше примеров...
Ультрафиолетовой области (примеров 3)
Additional laboratory spectroscopic studies have now provided the basis for moving towards finalizing recommendations on the best ozone absorption cross-sections in the ultra-violet. дополнительные лабораторные спектроскопические исследования сформулировали основу для продвижения вперед в деле завершения работы над рекомендациями по оптимальным сечениям поглощения озона в ультрафиолетовой области.
The invention relates to the production of semiconductor devices, in particular to epitaxial growth methods and can be used for developing semiconductor lasers: light-emitting diodes operating in the ultra-violet spectral range. Полезная модель принадлежит к способам изготовления полупроводниковых приборов, а именно способов эпитаксиального выращивания и может найти применение при создании полупроводниковых лазеров: свето диодов, которые имеют рабочий диапазон в ультрафиолетовой области спектра.
In 1925 he developed the first spectrograph with a concave, reflective, and vacuum network, built in France, which allowed to work in distant ultra-violet up to 20nm wavelengths. В 1925 году он разработал первый спектрограф с вогнутой, отражающей и вакуумной сетью, построенный во Франции, что позволило работать в ультрафиолетовой области очень далеко, получая волны до 20 нанометров.
Больше примеров...