It was the first and best-received entry in the X-COM series and has directly inspired several similar games, including UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials and Xenonauts. |
Это была первая и самая популярная игра в серии Х-СОМ, которая непосредственно вдохновила несколько подобных игр, включая UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials и Xenonauts. |
However, you should look forward to get the GOOD+ ending, which is the best one, on your 2nd walkthrough, so you can retrieve the item required for fullfilment of the UFO endning's conditions. |
Лучшая концовка "Good+" позволит получить предмет во время второго прохождения для получения концовки "UFO". |
Eventually they settled on "UFO". |
В конечном счете, они остановились на названии «UFO». |
Dulce base was the subject of a season three episode of the History Channel program UFO Hunters. |
Канал History Channel посвятил происшествию один из эпизодов программы «UFO Hunters». |
The UFO Club's success was its downfall - being too small to accommodate the increasing number of visitors. |
Популярность клуба UFO имела и плохие последствия - клуб был слишком мал, чтобы вмещать увеличивающееся число посетителей. |
Quartz toured during this time, playing the Reading Festival three times (1977, 1978 and 1980) and touring in support of some of the larger hard rock bands of the time (Iron Maiden, Saxon, UFO, Gillan and Rush). |
Группа активно гастролировала, З раза играла на Фестивалях Рединг и Лидс (1976, 1977 и 1980) и оказывала поддержку таким хард-роковым группам как «Iron Maiden», «Saxon», «UFO» и «Rush». |
When the Air Force shut down Project Blue Book in 1969, Hynek, in 1973, founded the Center for UFO Studies (CUFOS) to continue to collect and study UFO reports. |
С закрытием проекта «Синяя книга» (1969 год) Хайнек в 1973 году основывает организацию «Center for UFO Studies» (CUFOS) в Чикаго по изучению научными методами случаев «наблюдения» неопознанных летающих объектов. |
"Storming the UFO Mothership" This mode allows the player to control one of General Morden's soldiers as they attempt to rescue fellow soldiers and attack the UFO forces. |
«Storming the UFO Mothership» В данной мини-игре игроку позволяется управлять одному из рядовых генерала Мордена, который спасает своих солдат и уничтожает вражеские силы НЛО. |
Boyd protested that their increasing fame was largely due to the success of UFO, but the band's management wanted to move on and an agreement was made for just three more Floyd performances at UFO, at an increased fee. |
Бойд возражал, что их увеличивающаяся известность происходила в значительной степени из-за успеха UFO, но менеджмент группы хотел идти дальше, и соглашение было заключено только на три выступления, за увеличенную плату. |