Английский - русский
Перевод слова Twitch

Перевод twitch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подергивание (примеров 13)
House, the woman had a twitch. Хауз, у женщины было подергивание.
What's the differential for a twitch in the wrist? Каков дифференциальный диагноз на подергивание кисти?
That twitch in your leg. Это подергивание твоей ноги.
Terri gives me a twitch! Терри дала мне подергивание!
It's possible, but georgie is only manifesting Very primitive reactions - I mean, a twitch, a blink. Возможно, но Джорджия проявляет лишь примитивные реакции - подергивание, моргание.
Больше примеров...
Дергаться (примеров 8)
He could sit for hours and watch the bobber that wouldn't even twitch. Он мог часами сидеть и смотреть на поплавок, который даже не пытался дергаться.
You know, the ones that gave Han the twitch. Ну ты знаешь, тот самый который заставляет Хана дергаться.
Anything that makes your nose twitch, all right? Все что заставит твой нос дергаться, хорошо?
When I get agitated, I get this really weird eye twitch. Когда я нервничаю, у меня начинает странно дергаться глаз.
Now, remember, you got to twitch around a lot, make the kids think you're dying real slow and painful. Не забывай побольше дергаться, чтобы дети думали, что ты умираешь медленно и мучительно.
Больше примеров...
Подергивания (примеров 6)
No, it's the relative strength of the twitch that is really important. Нет, эта относительная сила подергивания действительно важна.
And the cancer wouldn't account for the alleged twitch or any of her other alleged symptoms. И рак не может послужить причиной утверждаемого подергивания, или любых других утверждаемых симптомов.
Remedies for the ague, the twitch, the colic, the warts and the gout. Средства от лихорадки, подергивания, колик, бородавок и подагры.
you see a little tic, a twitch or something? И что ты видишь, мужик; видишь судорогу, подергивания какие-нибудь?
I don't see a twitch. Я не вижу подергивания.
Больше примеров...
Дернешься (примеров 4)
You know, nod, twitch, breathe. Ты знаешь, кивнешь, дернешься, вздохнешь...
Twitch and I will open your throat. Дернешься и я тебе глотку раскрою.
Twitch, and I will open your throat. Дернешься, и я вскрою тебе глотку.
You twitch and you're dead. Дернешься и ты мертв.
Больше примеров...
Дергаешься (примеров 2)
You, you crash on people's couches and twitch in your sleep like a dog dreaming of a rabbit. Ты, ты заваливаешься на чужие диваны и дергаешься во сне как пес, которому снится кролик.
You whoop and twitch. Ты вскрикиваешь и дергаешься.
Больше примеров...
Нервный тик (примеров 6)
The twitch he has to hide when he bluffs. У него нервный тик, когда он блефует.
And my eye's starting to twitch. А у меня намечается нервный тик.
Maybe she has a twitch. Возможно, у неё нервный тик.
There's also a psychological thing, every time I hear a diesel engine start I have a nervous twitch. Также есть психологический аспект Каждый раз при звуке старта дизеля у меня появляется нервный тик.
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle. Какой-то нервный тик в пальце, мускульный невроз.
Больше примеров...
Дёргайся (примеров 2)
You only sit silently and do not twitch. Ты только сиди тихо и не дёргайся.
Just don't move, don't twitch, don't blink, don't... think. Просто не двигайся, не дёргайся, не моргай... не думай.
Больше примеров...
Судорога (примеров 3)
Lilith, has my twitch gone yet? Лилит, ведь моя судорога уже прошла?
I developed that twitch. У меня развилась эта судорога.
Body was slowly and gently reawakening, limb by limb, muscle by muscle, twitch by twitch. Тело медленно и осторожно пробуждалось, конечность за конечностью, мышца за мышцей, судорога за судорогой.
Больше примеров...
Дернись (примеров 3)
You twitch and I'll shoot you! Только дернись, и я пристрелю тебя!
You much as twitch, and brains will be the last thing you think about. Только дернись и все мысли будут, только о мозгах.
[On the walkie-talkie]: Come on, give me a reason, just a twitch and I'll blow your head off! Ну, дай мне повод, только дернись - я тебе башку отстрелю.
Больше примеров...
Дёргалась (примеров 2)
Why did Mommy twitch so hard that she tossed the baby in the bath water? Почему мамочка дёргалась так сильно, что отбросила ребёнка в воду?
Stutter, twitch, and babble - Заикалась, дёргалась, бормотала...
Больше примеров...
Дергать (примеров 2)
Why don't you go twitch somewhere else? Почему бы тебе не начать дергать кого-нибудь другого?
Can you twitch your nose like a rabbit, Elena? Ты можешь дергать носиком как кролик, Елена?
Больше примеров...
Дёрнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Twitch (примеров 10)
Players are also invited to guide the development of Vainglory by interacting with the developers through live streams on Twitch. Игрокам также предлагается вести развитие Vainglory, взаимодействуя с разработчиками с помощью Livestreams на Twitch.
Official Classic Tetris World Championship Site Official Facebook Page Twitch channel Portland Retro Gaming Expo Официальный сайт турнира Официальная страница в Facebook Канал на Twitch Portland Retro Gaming Expo
The service allows its users to broadcast live content to multiple streaming platforms including but not limited to YouTube, Facebook, Twitch, Mixer (website), and Ustream simultaneously. Сервис позволяет своим пользователям транслировать живой контент на несколько потоковых платформ, включая, но не ограничиваясь Youtube, Twitch, Beam, Ustream, VK одновременно.
The engine features integration with Amazon Web Services to allow developers to build or host their games on Amazon's servers, as well as support for livestreaming via Twitch. Движок имеет интеграцию с веб-сервисами Amazon, что позволяет разработчикам создавать или размещать свои игры на серверах Amazon, а также осуществлять потоковое видео вещание через Twitch.
As streaming services such as YouTube and Twitch became increasingly popular, female gamers began to jump on board. Когда такие площадки, как YouTube и Twitch стали набирать большую популярность среди стримеров, в них начали участвовать и женщины.
Больше примеров...
Твич (примеров 3)
Twitch, come on, please. Твич, прошу тебя.
Twitch, turn and bail. Твич, повернись и пошли.
The series has spun off several other comics, including Angela, Curse of the Spawn, Sam & Twitch, and the Japanese manga Shadows of Spawn. Кроме основной серии, появились различные спин-оффы, в том числе «Анжела», «Проклятие Спауна», «Сэм и Твич» и японская манга «Тени Спауна».
Больше примеров...
Твитч (примеров 2)
Twitch will kill you if he thinks you're moving in on his woman. Твитч убьет тебя если подумает, что ты запала на его женщину.
Passenger Twitch, passenger Leon Twitch, please pick up... Пассажир Твитч, пассажир Леон Твитч, пожалуйста пройдите...
Больше примеров...