It was, it was a wavy light with twinkling all around the outside. |
Это был мягкий свет и мерцание вокруг него. |
Images taken with ground-based telescopes are subject to the blurring effect of atmospheric turbulence (seen to the eye as the stars twinkling). |
Получаемые при помощи наземных телескопов изображения размыты из-за влияния турбулентности атмосферы (различимого глазом как мерцание звёзд). |
Astronomical seeing refers to the amount of apparent blurring and twinkling of astronomical objects like stars due to turbulent mixing in the atmosphere of Earth, causing variations of the optical refractive index. |
Астрономическая видимость характеризует размытость и мерцание астрономических объектов, например звёзд, возникающие вследствие локальной турбулентности в земной атмосфере, вызывающей колебания оптического показателя преломления. |
If I've learned anything from addiction, it's that, you know, life is as brief... as the twinkling of a star over all too soon. |
Если я и научился чему-нибудь от зависимости, это то, понимаете, жизнь подобна... она как мерцание звезды рано утром. |