And not a finer place to be found in the whole country than dear old Twickenham! |
И нет более прекрасного места во всей стране, чем дорогой старый Твикенхем! |
Three of Æthelbald's predecessors-Æthelred, Coenred, and Ceolred-had each confirmed an East Saxon charter granting Twickenham to Waldhere, the bishop of London. |
Каждый из трёх предшественников Этельбальда - Этельред, Коэнред и Кеолред - подтверждали восточно-саксонскую хартию, предоставляющую Твикенхем Уалдхеру, епископу Лондона. |
And if you don't like it, I will understand, ...and you can go back to Twickenham and listen to the Home Service and do your Latin homework. |
Если тебе это не нравится, я пойму, и ты можешь вернуться в Твикенхем, чтобы снова слушать дома морали и возиться со своей латынью. |