| And not a finer place to be found in the whole country than dear old Twickenham! | И нет более прекрасного места во всей стране, чем дорогой старый Твикенхем! | 
| Three of Æthelbald's predecessors-Æthelred, Coenred, and Ceolred-had each confirmed an East Saxon charter granting Twickenham to Waldhere, the bishop of London. | Каждый из трёх предшественников Этельбальда - Этельред, Коэнред и Кеолред - подтверждали восточно-саксонскую хартию, предоставляющую Твикенхем Уалдхеру, епископу Лондона. | 
| And if you don't like it, I will understand, ...and you can go back to Twickenham and listen to the Home Service and do your Latin homework. | Если тебе это не нравится, я пойму, и ты можешь вернуться в Твикенхем, чтобы снова слушать дома морали и возиться со своей латынью. | 
| Twickenham Observatory closed in 1877 and the instruments were given to the Astronomical Observatory of Capodimonte in Italy. | Twickenham обсерватория в 1877 году была закрыта и инструменты были перевезены в Обсерваторию Каподимонте. | 
| Filming mostly took place in the United Kingdom, with stage filming at Longcross and Twickenham Film Studios and location shooting at Chatham Historic Dockyard. | Съёмки проходили в основном в Великобритании на студиях «Longcross» и «Twickenham Film Studios», а также «Chatham Historic Dockyard». | 
| In the United Kingdom, Akkad once tried to buy Pinewood Studios from The Rank Organisation and also had a studio at Twickenham. | Однажды Аккад пытался выкупить Pinewood Studios в Соединённом Королевстве у Rank Organisation, а также приобрёл студию в Twickenham. | 
| There was also studio work done in London at Twickenham Studios. | Съёмки проходили в Лондоне на студии «Twickenham Studios». | 
| On 10 January 1969, eight days after filmed rehearsals commenced at Twickenham Film Studios, Harrison's frustration and resentment peaked and he informed his bandmates that he was leaving. | 10 января 1969 года, через восемь дней после начала репетиций в киностудии Twickenham Film Studios, недовольство и разочарование Харрисона достигли своего пика, и он сообщил своим коллегам, что уходит. | 
| At Twickenham, for England! | В Туикенеме, за Англию. | 
| In 1892, two years after he had retired from business, Stanley bought the property "Cambridge Villa" in Cambridge Park, East Twickenham. | В 1892 году, через два года после ухода из бизнеса, Стэнли купил особняк «Вилла Кембридж» в Кембридж-Парке, в Восточном Туикенеме. | 
| In October 2012 Edwards was commemorated on the pub sign of "The Rifleman" pub in Twickenham. | В октябре 2012 года изображение молодого Эдвардса в военной форме стало знаком паба «The Rifleman» в Туикенеме. | 
| We beat the Frogs by a goal at Twickenham. | Мы обыграли лягушатников на гол в Твикенхэме. | 
| Malaysia has been following very closely the deliberations in Windhoek, Brussels, Moscow, Twickenham, Gaborone, Ottawa and Interlaken. | Малайзия пристально следит за обсуждениями в Виндхуке, Брюсселе, Москве, Твикенхэме, Габароне, Оттаве и Интерлакене. |