Final figures of the northern raids... twenty-three without loss. | Последние данные о северном налёте... Двадцать три и без потерь. |
However, there are only twenty-three unique primes below 10100. | Однако известно только двадцать три уникальных простых, меньших 10100. |
Twenty-three member organizations participating in the Fund | Двадцать три организации, участвующие в Фонде |
Within Tokyo lie dozens of smaller entities, including twenty-three special wards (特別区 -ku) which until 1943 made up the city of Tokyo but which now have individual local governments, each with a leader and a council. | Токио включает в себя двадцать три специальных района, которые до 1943 года входили в состав города, но в настоящее время это отдельные самоуправляющиеся муниципалитеты, каждый с мэром и советом. |
Twenty-three States reported that they had extended the application of penal legislation beyond their national territory by including the penalization of illicit activities of their nationals living abroad relating to weapons of mass destruction. | Двадцать три государства сообщили, что они расширили сферу применения норм уголовного законодательства за пределы национальной территории, включив в сферу охвата положений, предусматривающих уголовную ответственность за незаконную деятельность, связанную с оружием массового уничтожения, своих граждан, проживающих за рубежом. |
The same week, the song peaked at number twenty-three on Billboard's Pop Songs. | На той же неделе она достигла пика на двадцать третьей строке в Billboard's Pop Songs. |
The Panel has re-examined the claims for the losses of the companies in the light of the two individual claims identified as stand alone claims after the Panel's conclusion of its work on instalment twenty-three (A). | Группа пересмотрела претензии в связи с потерями компаний в свете двух индивидуальных претензий, определенных в качестве самостоятельных претензий после завершения работы Группы по двадцать третьей (А) партии. |
This modification is set out in paragraphs 58 to 66 of the Instalment Twenty-Three (A) Report. | Это изменение излагается в пунктах 58-66 Доклада по двадцать третьей (A) партии претензий. |
The "E4" Panels have previously considered this type of loss in the context of stand alone claims in paragraph 80 of the Instalment Twenty-Three (A) Report, and in the context of overlapping claims in paragraph 40 of the Special Overlap Report. | Группы "Е4" рассматривали ранее этот вид потерь в контексте самостоятельных претензий в пункте 80 Доклада о двадцать третьей (А) партии претензий и в контексте перекрывающихся претензий в пункте 40 Специального доклада о перекрывающихся претензиях. |
In the verification and valuation of these claims, the Panel has applied paragraphs 207 to 219 of the First "E4" Report, as adapted in paragraphs 71 to 72 of the Instalment Twenty-Three (A) Report for the stand alone claims. | При проверке и стоимостной оценке этих претензий Группа применяла к самостоятельным претензиям положения пунктов 207-219 первого доклада "Е4" в том виде, в котором они изложены в пунктах 71-72 Доклада по двадцать третьей (А) партии претензий. |
The same comment applies for existing stockpiles: five respondents out of twenty-three expressed uncertainty about stockpiles of ugilec within their countries. | Это же относится и к существующим запасам: пять из двадцати трех респондентов выразили неуверенность в отношении запасов угилека на территории их стран. |
By 1764, Noverre was directing a company of fifteen principal dancers, and a corps de ballet of twenty-three men and twenty-one women, mostly trained by himself. | К 1764 году Новерр руководил труппой из пятнадцати солистов и кордебалета из двадцати трех мужчин и двадцать одной женщины. |
The Canadian government filed a $350,000 suit against the U.S., but the intelligence gleaned from the twenty-three messages decoded by Friedman indicated de facto U.S. ownership just as the U.S. had originally suspected. | Канадское правительство по факту этого инцидента выставило иск в $ 350 тысяч против США, но анализ двадцати трех радиосообщений, расшифрованных Фридман, указал, что судно де-факто является собственностью США. |
Thanks to early morning rush hour fog... twenty-three cars, four trucks, and one bike... were in a massive fender bender. | Из-за утреннего тумана в час пик произошло массовое ДТП, приведшее к столкновению двадцати трех автомобилей, четырех грузовиков и одного велосипедиста. |
Thomson took a teaching position at Central, and in 1876, at the age of twenty-three, held the Chair of Chemistry. | После окончания школы стал преподавателем, а в 1876 году, в возрасте двадцати трех лет, стал заведующим кафедрой химии. |
In April, 1820, at the age of twenty-three he was an ensign on the French naval schooner "Estafette" stopping at the island in Milo in the Aegean. | В апреле 1820 года, в возрасте двадцати трёх лет он был прапорщиком на французской военно-морской шхуне «Estafette», остановившейся на, ещё османском тогда, острове Милос в Эгейском море. |
He conducted a lengthy correspondence over some twenty-three years with Edgar S. Brightman of Boston University about their respective philosophical and theological views. | Долгое время, более двадцати трёх лет, он вёл переписку с Шеффилдом Эдгаром Брайтманом из Бостонского университета о их философских и теологических взглядах. |
An additional two claims were also identified as relating to an existing claim in instalment twenty-three (A) and was therefore added to the instalment. | Еще две претензии оказались связанными с претензией, уже включенной в двадцать третью (А) партию, и поэтому они были добавлены к данной партии. |
Originally, 170 claims by 150 individuals in relation to 130 corporate entities were selected for inclusion in instalment twenty-three (A) and were submitted to the Panel on 17 July 2002, in accordance with article 32 of the Rules. | Первоначально 170 претензий, поданных 150 физическими лицами в отношении 130 корпоративных образований, были отобраны для включения в двадцать третью (А) партию и были представлены Группе 17 июля 2002 года в соответствии со статьей 32 Регламента. |
Go to twenty-three in your white books. | Вот что нам сейчас нужно, откройте ее на странице 23. |
Go to twenty-three in your white books. "How to fake like you are a nice and caring person." | Вот что нам сейчас нужно, откройте ее на странице 23. |
Twenty-three per cent of the countries providing information have no such standards at all. | В 23 процентах стран, предоставивших информацию, подобные стандарты отсутствуют вообще. |
Twenty-three municipalities are fully or partially language compliant in respect of road signs; 22 are fully or partially compliant in respect of signs on municipal buildings. | В 23 общинах полностью или частично соблюдаются требования в отношении языковых аспектов оформления дорожных знаков; в 22 общинах полностью или частично соблюдаются требования в отношении оформления вывесок на муниципальных зданиях. |
Twenty-three of the 34 reports contain information regarding disability issues. | Информация, касающаяся вопросов инвалидности, содержится в 23 из 34 докладов. |
Twenty-three minutes' wooing is slow for me! | Ухаживание в 23 минуты и то для меня долго! |
Twenty-three recommendations described the incidents concerned as involving injuries. | В 23 из этих рекомендаций факты были квалифицированы, в частности, как нанесение телесных повреждений. |
Twenty-three of the 24 employees either resigned or were terminated. | 23 из 24 сотрудников либо подали в отставку, либо были уволены. |
It shows that reporting of annual total emissions is complete under the Protocol. Twenty-three of the 28 Parties to which the obligation applied submitted emission data for 2011 under the Protocol by the legally binding deadline of 15 February 2013. | Таблица свидетельствует о том, что представление ежегодных общих выбросов в соответствии с Протоколом было завершено. 23 из 28 Сторон, к которым применимы обязательства, представили данные о выбросах за 2011 год в соответствии с Протоколом к юридически обязательному сроку 15 февраля 2013 года. |
Twenty-three of these individuals are said to have required medical treatment, which was provided only upon receipt of payment. | По имеющимся данным, 23 из них понадобилась медицинская помощь, которая была оказана только после ее оплаты. |
Twenty-three out of 26 positions have been selected, and three positions are reserved for members of the minority communities. | Отобраны кандидаты для заполнения 23 из 26 должностей, 3 должности зарезервированы для представителей меньшинств. |
Besides, at different times and mainly prior to its accession to the Convention, the Republic of Bulgaria concluded a number of bilateral agreements. Twenty-three of them deal exclusively with legal assistance or include criminal proceedings as well. | Кроме того, в различное время и, главным образом, до присоединения к Конвенции Республика Болгария заключила ряд двусторонних соглашений. 23 из них касаются исключительно оказания правовой помощи или предусматривают оказание помощи в судебном преследовании по уголовным делам. |