| Your mum sounds like a twat. | Твоя мама, похоже, та еще пизда. |
| Oh, you twat! | Оо, ты пизда! |
| Ah, you silly twat. | Ах ты, глупая пизда. |
| Angela Heaney, you know, that twat bubble from the Standard. | Анжелой Хини Ну ты знаешь, эта скулящая пизда из Стандарта. |
| eet off the furniture, you Oxbridge twat. | Ноги с мебели, Оксбриджская ты пизда. |
| I'll miss you, twat. | Я буду скучать по тебе, придурок. |
| I would have got it you twat! | Я поймал бы ее, придурок! |
| Don't just kick it all the time, you ginger twat! | Ты можешь пнуть его по сильнее, ты рыжий придурок! |
| He sounds like a twat. | Судя по описанию - он придурок. |
| Sad twat's probably married. | Наверное, этот придурок женат. |
| I feel like the biggest twat in all the world. | Я самый большой мудак на свете. |
| I felt sorry for him, for being such a... twat, he looked so pathetic. | Мне было жалко его, потому что он такой мудак, он выглядел таким несчастным. |
| And, yes, he's a twat. | И, да, он мудак. |
| And that'll be a tick in the box marked 'daft twat'. | И будет тебе коробка с бабахом с пометкой "тупой мудак". |
| Me and that twat! | Я и этот мудак? |
| I'm just a twat with a big mouth. | Я просто пиздюк с языком без костей... |
| I've heard he's a superstitious twat. | Слышал, что он суеверный пиздюк. |
| Fuck off, you fat twat. | Иди в жопу, пиздюк жирный. |
| Doris, you twat. | Дорис, ну ты и пиздюк. |
| You don't need a year's free rent, cos flash twat's bought you a spare house! | Тебе-то освобождение от аренды не обязательно, тебе ведь твой богатенький пиздюк ещё один дом прикупил. |
| No, he's a twat. | Нет, он урод. |
| That fucking twat with the camera! | Этот тот урод с камерой! |
| Your Royal High twat. | Ваш королевски высокий урод. |
| Big, geeky, nerdy twat face. | Большой, глупый, криворылый урод. |
| What a fat-handed twat! | Что за толсторукий урод! |
| He's a lanky, posh twat and I'm not bloody over him. | Напыщенный долговязый ублюдок, а я всё ещё сохну по нему, блин. |
| Dance, you little twat! | Танцуй, мелкий ублюдок! |
| Answer, you twat! | Отвечай уже, ублюдок. |
| And he is a complete twat. | А он настоящий ублюдок. |
| She's at a clinic, you subnormal twat. | Она в клиник, отсталый ты ублюдок. |
| All just dust in the wind, you silly twat. | Всё лишь пыль на ветру, глупый мудила. |
| You might well look sheepish, you twat. | Ты, может, и выглядишь робким, мудила. |
| Give me my phone, you twat. | Отдай мне телефон, ты, мудила. |
| Moz, you old twat. | Моз, мудила старый! |
| Answer the phone, you twat! | Возьми трубку, мудила! |
| The judge is a twat, but I know the prosecutor. | Судья - тупая манда, но я знаю прокурора. |
| Shut the hell up, you dried-up old twat! | В жопу себе засунь свои напутствия, манда старая! |
| 0i, you, you cheeky twat! | А тебе-то что, манда цыплячья? |
| I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! | Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда! |
| Oi, you, you cheeky twat! | А тебе-то что, манда цыплячья? |
| WHY ARE YOU BEING SUCH A TWAT? | Ну почему ты ведёшь себя как пиздёныш? |
| I'M NOT BEING A TWAT. | Я не веду себя как пиздёныш. |
| Ah, you silly twat. | Ах ты слабоумный пиздёныш. |
| YOU STUPID LITTLE TWAT. | Ты глупый маленький пиздёныш... |
| It's just a crush, you twat. | Я всего лишь нравлюсь тебе, идиот. |
| He was here, you dopey twat. | Он был здесь, ты идиот! |
| About me, you twat! | Обо мне, идиот. |
| I want that irritating little twat of an accountant you've got. | Пусть приедет этот мелкий занудный идиот - твой бухгалтер. |
| ) Well, not now, you fucking twat! | Но не сейчас, идиот чертов! |
| This was never a game, you stupid twat. | Это никогда не было игрой, тупица. |
| Don't get me wrong, he's definitely a twat. | Не поймите меня неправильно, он точно тупица. |
| I've got one great big, fat, swollen fucker of a problem with America, twat! | У меня одна большая, жирная, твою мать, проблема с Америкой, тупица! |
| God, what a twat! | Боже, вот тупица! |
| He said, You are an arrogant twat, Medhurst. | Ты, - говорит, - Медхёрст, самоуверенный засранец. |
| Even if he is being a twat. | Хотя и ведёт себя, как засранец. |
| You twat, why are you dying? | Ты засранец, почему ты умираешь? |
| What are you doing, you twat? | Что ты делаешь, ты засранец? |
| It means that the person in charge gets second-guessed by every clever little twat with a mouth. | Это значит, что твои решения подвергает сомнению любой трепливый засранец. |