And now Paul had to leave Tuva because his prescription only lasted a short time. | И теперь Полу придется уехать из Тувы всего лишь потому, что его лекарств хватило не надолго. |
The basin of the Bolshoy Yenisei is a mountainous region, which borders in the north and east are the administrative boundaries of Tuva with Buryatia, Irkutsk Oblast and Krasnoyarsk Krai. | Бассейн Большого Енисея - горная область, границы которой на севере и востоке являются административными границами Тувы с Бурятией, Иркутской областью и Красноярским краем. |
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that. | Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы, я был очень счастлив быть частью всей этой истории. |
One of the ideas of Friends Of Tuva is to do crazy things and I thought that was crazy enough to qualify for a Friends of Tuva project. | Одна из идей Друзей Тувы - делать безумные вещи, и я подумал, что это достаточно безумно, чтобы Друзья Тувы этим занялись. |
You need to make an offering to the North, to the South the East and West, to Mount Hairakan, so that you will visit Tuva again, so that you will throatsing beautifully and so that the people of Tuva will be protected. | Ты должен сделать подношение на север, на юг, на восток и запад, Горе Хайыракан, чтобы ты вернулся в Туву снова, чтобы пел красиво, и чтобы народ Тувы был под защитой. |
It is supposed that the Mongolian rebels have connection with similar uprising in Tuva. | Предполагается, что оно имело связь с аналогичным восстанием в Туве. |
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur. | Нормальной жизни в нашем понимании в Туве нет, так что надо быть готовым решать проблемы по мере их появления. |
Haven't you told Tuva? - I tried. | ты разве так и не сказал туве? |
I couldn't tell Tuva. | Я не мог сказать об этом Туве. |
There are many more organizations, projects and churches who are waiting for us to start flying in Siberia, specifically in the area of Krasnoyarsk and Tuva. | Существует еще много организаций, церквей и отдельных проектов, ожидающих начала полетов в Сибирь, особенно в Красноярскому краю и Туве. |
Why would someone want to check out Tuva? | Зачем кому-нибудь нужно в Туву? |
The Tes-Khem flows 500 km westward, through steppe and desert, into southern Tuva, and then back into Mongolia before emptying into Lake Uvs Nuur. | Тэс-Кхем несет свои воды на протяжении 500 км на запад, через степи и пустыни, в южную Туву, а затем поворачивает в Монголию, прежде чем впасть в озеро Увс-Нуур. |
I mean you're American, you're comin' to Tuva, it's like all these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse.' | Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне. |
There's no direct flight from America to Tuva. | Прямых рейсов из Америки в Туву не существует. |
You need to make an offering to the North, to the South the East and West, to Mount Hairakan, so that you will visit Tuva again, so that you will throatsing beautifully and so that the people of Tuva will be protected. | Ты должен сделать подношение на север, на юг, на восток и запад, Горе Хайыракан, чтобы ты вернулся в Туву снова, чтобы пел красиво, и чтобы народ Тувы был под защитой. |
On March 15, 1992 he was elected to be President of the Republic of Tuva. | 15 марта 1992 года был избран президентом - председателем правительства Республики Тува. |
Until 1912, Tuva, at that time known as the "Tannu-Uryankhai", was ruled by the Qing dynasty. | До 1912 года Тува, на тот момент известная как «Танну-Урянхай», находилась под властью династии Цин. |
In what respect did the 1993 Constitution of the Republic of Tuva differ from that of the Federation? | В чем Конституция Республики Тува 1993 года отличается от Конституции Федерации? |
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs. | Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами. |
Tibetan Buddhism is practiced not only in Tibet but also in Mongolia, parts of northern India, the Buryat Republic, the Tuva Republic, and in the Republic of Kalmykia and some other parts of China. | Он распростран'н не только в Тибете, но и в Монголии, некоторых частях северной Индии, Бурятии, республиках Тува и Калмыкия и некоторых частях Китая, не считая территории самого Тибета. |
Domesticated reindeer herding in Mongolia takes place along the borders of the Russian autonomous republics of Tuva and Buryatia, on the south slopes of the Sayan Mountains. | Разведение одомашненных оленей в Монголии происходит вдоль границ с российскими автономными республиками Тыва и Бурятия, на южных склонах Саянского хребта. |
Infant mortality in 2000 ranged from 36 per 1,000 live births in the Tuva Republic to 10 in the Samara region. | В 2000 году показатели младенческой смертности составляли от 36 на 1000 живорождений в Республике Тыва до 10 в Самарской области. |
Numerous scientific honors, including the honorary doctorates of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences in Novosibirsk and the Russian Academy of Sciences in Moscow and honorary diplomas of the Republic of Tuva and the Mongolian Academy of Sciences. | Многочисленные научные степени, включая степень почётного доктора Сибирского отделения РАН и самой РАН, а также почётные дипломы Республики Тыва и Монгольской академии наук. |
The loss of the spacecraft occurred at an altitude of 190 km above deserted mountainous terrain in Tuva. | Корабль потерпел аварию на высоте 190 километров над безлюдной гористой местностью в республике Тыва. |
The middle and top commanders of the Tuva People's Revolutionary Army were trained in military schools of the USSR, including the M.V. Frunze Military Academy and the Academy of the General Staff. | Средний и высший командные составы Тувинской народно-революционной армии проходили подготовку в военных учебных заведениях СССР, в том числе, Военная академия имени М. В. Фрунзе и Академия Генерального штаба. |
On October 14, 1944, the Tuva People's Republic became part of the Soviet Union, becoming the Tuva Autonomous Region. | 14 октября 1944 года Тувинская Народная Республика вошла в состав Советского Союза, став Тувинской автономной областью. |
A zootechnician, Honored Worker of Agriculture of the Republic of Tuva, until 1979 - Head of the Planning Department of the Ministry of Agriculture of the Republic, was repeatedly elected deputy of the Supreme Soviet (parliament) of the Tuva ASSR. | Зоотехник, заслуженный работник сельского хозяйства Республики Тува, до 1979 года - начальник планового отдела Министерства сельского хозяйства республики, неоднократно избиралась депутатом Верховного Совета Тувинской АССР. |
We looked it up on a map, Sure enough there's a Tannu Tuva and where was it? | Мы посмотрели на карту, абсолютно точно - там была Танну-Тува. Ну и где же она была? |
Tannu Tuva was a real place that put out postage stamps in 1930's when Feynman was a kid. | Танну-Тува была реальным местом, там выпускали марки в 1930-х, когда Фейнман был маленьким. |
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944. | С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944. |
The nomination was submitted in conjunction with the Tuva Republic and Mongolia and included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural and natural heritage. | Номинация была представлена сочетанием Республики Тывы и Монголии, и включала 75000 км² лесов и степей и связанные культурное и природное наследие. |
Kongar-ool Borisovich Ondar (Tuvan: OHдap Koңrap-ooл Бopиc orлy, Ondar Konggar-ool Boris oglu,; March 29, 1962 - July 25, 2013) was a master Tuvan throat singer and a member of the Great Khural of Tuva. | Конгар-оол Борисович Ондар (29 марта 1962 - 25 июля 2013) - тувинский певец, мастер горлового пения (хоомейжи), депутат Верховного Хурала Тывы. |
What is my connection with Tuva? | Какие у меня связи с Тувой? |
After the Xinhai Revolution in China, which ended in 1913, Tuvan noyons repeatedly appealed to Russian Emperor Nicholas II to establish a Russian protectorate over Tuva. | После Синьхайской революции в Китае, завершившейся в 1913 году, тувинские нойоны неоднократно обращались к российскому императору Николаю II с просьбой об установлении российского протектората над Тувой. |