NOTE 1: Examples of substances included in Category 1 are certain hydrocarbons, turpentine and pine oil. |
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Примерами веществ, включенных в категорию 1, являются некоторые углеводороды, скипидар и хвойное масло. |
Try turpentine and ammonia, mixed with a cup of salt. |
Попробуйте скипидар и аммиак, смешанный с чашкой соли. |
Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene? |
Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? |
Do you have any turpentine at your apartment? |
У тебя там в квартире есть скипидар? |
At the beginning of scientific activity he studied (under the guidance of AE Arbuzov) the method of tapping coniferous trees, the composition of the gum and the products of its processing - turpentine and rosin. |
В начале научной деятельности изучал (под руководством А.Е. Арбузова) метод подсочки хвойных деревьев, состав живицы и продукты её переработки - скипидар и канифоль. |
Turpentine can be used as a glazing medium for oil paint. |
Скипидар может использоваться для лессировки масляных красок. |
Turpentine, alcohol, acid, but it won't come off. |
Скипидар, бензин, кислота, что только не выливал на нее. |
Gin seems like turpentine. |
Джин теперь, что скипидар. |
See, I'd heard about turpentine. |
Я слышал про скипидар. |
"Venice turpentine." |
"Лиственничный скипидар". |
Do you have any turpentine? |
У тебя есть скипидар? |
Why should I have turpentine? |
Почему у меня должен быть скипидар? |
Mr. Valentine Shatravko presented a country statement on his country's production and marketing of NWFPs, including mushrooms, berries, birch sap, turpentine and medicinal herbs. |
Г-н Валентин Шатравко представил национальное сообщение о производстве и торговле НДЛТ, включая грибы, ягоды, березовый сок, скипидар и лекарственные травы. |
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. |
После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию. |
Turpentine and a toothbrush. |
Скипидар и зубная щетка. |
Some are easily replaced - egg yolks, turpentine, oil of roses. |
Некоторые легко восполнить: яичные желтки, скипидар, розовое масло. |
I remember pouring turpentine along the base, |
Я помню, как разлил скипидар вдоль фундамента |
What was that today... a seizure related to Celiac disease or accidental ingestion of turpentine? |
Тогда, что это было сегодня... приступ из-за глютеновой энтеропатии или она случайно выпила скипидар? |
Lay off that turpentine. |
Прекращай пить этот скипидар. |
And gave her turpentine to drink. |
И давал ей пить скипидар. |
Turpentine, my foot! |
Скипидар? Ну так достань его мне! |