| NOTE 1: Examples of substances included in Category 1 are certain hydrocarbons, turpentine and pine oil. | ПРИМЕЧАНИЕ 1: Примерами веществ, включенных в категорию 1, являются некоторые углеводороды, скипидар и хвойное масло. |
| Try turpentine and ammonia, mixed with a cup of salt. | Попробуйте скипидар и аммиак, смешанный с чашкой соли. |
| Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene? | Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? |
| Do you have any turpentine at your apartment? | У тебя там в квартире есть скипидар? |
| At the beginning of scientific activity he studied (under the guidance of AE Arbuzov) the method of tapping coniferous trees, the composition of the gum and the products of its processing - turpentine and rosin. | В начале научной деятельности изучал (под руководством А.Е. Арбузова) метод подсочки хвойных деревьев, состав живицы и продукты её переработки - скипидар и канифоль. |
| Turpentine can be used as a glazing medium for oil paint. | Скипидар может использоваться для лессировки масляных красок. |
| Turpentine, alcohol, acid, but it won't come off. | Скипидар, бензин, кислота, что только не выливал на нее. |
| Gin seems like turpentine. | Джин теперь, что скипидар. |
| See, I'd heard about turpentine. | Я слышал про скипидар. |
| "Venice turpentine." | "Лиственничный скипидар". |
| Do you have any turpentine? | У тебя есть скипидар? |
| Why should I have turpentine? | Почему у меня должен быть скипидар? |
| Mr. Valentine Shatravko presented a country statement on his country's production and marketing of NWFPs, including mushrooms, berries, birch sap, turpentine and medicinal herbs. | Г-н Валентин Шатравко представил национальное сообщение о производстве и торговле НДЛТ, включая грибы, ягоды, березовый сок, скипидар и лекарственные травы. |
| Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. | После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию. |
| Turpentine and a toothbrush. | Скипидар и зубная щетка. |
| Some are easily replaced - egg yolks, turpentine, oil of roses. | Некоторые легко восполнить: яичные желтки, скипидар, розовое масло. |
| I remember pouring turpentine along the base, | Я помню, как разлил скипидар вдоль фундамента |
| What was that today... a seizure related to Celiac disease or accidental ingestion of turpentine? | Тогда, что это было сегодня... приступ из-за глютеновой энтеропатии или она случайно выпила скипидар? |
| Lay off that turpentine. | Прекращай пить этот скипидар. |
| And gave her turpentine to drink. | И давал ей пить скипидар. |
| Turpentine, my foot! | Скипидар? Ну так достань его мне! |