| Ayuka Khan also waged wars against the Kazakhs, subjugated the Mangyshlak Turkmens, and made multiple expeditions against the highlanders of the North Caucasus. |
Аюка-хан вёл войны с казахами, покорил мангышлакских туркмен, совершал неоднократно победоносные походы против горцев Северного Кавказа. |
| Turkomans have not been removed to other areas and are free, as they always have been, to choose where they live. |
Туркмен не переселяют в другие регионы, и они могут, как и раньше, выбирать местожительство. |
| The sudden death in late December of Saparmurat Niyazov, Turkmenistan's authoritarian president-for-life who declared himself "Turkmenbashi" (Leader of all Turkmens), jeopardizes stability in a country that is an increasingly important supplier of energy to Europe. |
Внезапная смерть в конце декабря Сапармурата Ниязова - авторитарного пожизненного президента Туркменистана, провозгласившего себя «туркменбаши» (лидером всех туркмен), ставит под угрозу стабильность в стране, значимость которой как поставщика энергоресурсов в Европу растет с каждым днем. |
| For many centuries, the Turkmen people have held high the authority of the institution of the family and the dissolution of a family is therefore considered to be an exceptional occasion. |
Место Председателя занимает заместитель Председателя г-н Хордан-Пандо. Испокон веков у туркмен сохраняется высокий престиж института семьи; распад семьи рассматривается как чрезвычайное событие. |
| CERD welcomed the measures taken by Turkmenistan to facilitate the return of 7,309 ethnic Turkmens from abroad to take up residence in their homeland; and the granting of citizenship to more than 13,000 refugees and awarding permanent residence to more than 3,000 other refugees. |
КЛРД приветствовал принятые Туркменистаном меры по содействию возвращению 7309 этнических туркмен для расселения на их родной земле и предоставление гражданства более чем 13000 беженцев и права на постоянное проживание более чем 3000 беженцев. |