Ancient historians such as Diodorus, Strabo and Herodotus, and scholars and travellers who visited Turkmenistan at different times, were unanimous in emphasizing Turkmens' respectful attitude towards other peoples, and also their religious tolerance and benevolence. |
Историки древности, ученые и путешественники, посещавшие Туркменистан в разное время единодушно подчеркивали уважительное отношение туркмен к другим народам, их веротерпимость и дружелюбие. |
In 1734-35 Ilbārs Khan sent a large party of Turkmens in a raid against Khorasan, where they plundered Čamešgezek Kurds in the regions of the Ālā Dāḡ mountain and Samalqān, but then were defeated by the Persian army. |
В 1734-1735 годах хивинский правитель Ильбарс-хан отправил крупный отряд туркмен в рейд против Хорасана, где они разграбили деревни курдов в районах гор Aладаг и Самалган, но затем потерпели поражение от армии Надир-шаха. |
Turkomans have not been removed to other areas and are free, as they always have been, to choose where they live. |
Туркмен не переселяют в другие регионы, и они могут, как и раньше, выбирать местожительство. |
The President also sought to ensure an ethnic balance; as a result, the Cabinet includes 10 Pashtuns, 8 Tajiks, 5 Hazaras, 2 Uzbeks, 1 Turkmen and 1 Baloch. |
Президент стремился также обеспечить этническую сбалансированность своего кабинета; в результате в его состав входят 10 пуштунов, 8 таджиков, 5 хазарейцев, 2 узбеков, 1 туркмен и 1 представитель белуджей. |
Violations affecting the Turkomans. 28 |
З. Нарушения, затрагивающие туркмен. 27 |