| Back in Latvia, we had a great tub. | В Латвии у нас была отличная ванна. |
| I don't care, just as long as it has a tub. | Без разницы, лишь бы там была ванна. |
| The tub is obviously some kind of energy vortex, right? | Ладно, ванна это своего рода энергетическая воронка. |
| He needs the meds and the tub | Ему нужны лекарства и ванна. |
| Rooms, phones, color TV. Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... combination tub and showers, game table... | Комнаты, телефоны, цветной телевизор, ковры от стены до стены, экономичные электронагреватели, ванна и душ, игровой стол... |
| What's convenient about a tub coming through the ceiling? | Да что ж удобного в том, что ванная падает с потолка? |
| What if it does, and you're sitting at that table when that tub comes crashing down? | А если да, и ты будешь сидеть за тем столом, когда ванная упадет? |
| Ther is also a second bathroom with a bath tub. | В номере также есть вторая ванная комната с ванной. |
| It features a large bathroom with round tub and separate shower. Enjoy the furnished balcony with afternoon sun that overlooks an Andalucian garden and fountain. | Площадь 45 м2, одна двуспальная или две односпальные кровати по заказу, небольшой зал, ванная комната с отдельным душем и круглой ванной, современная декорация, соединение Wi-Fi, кондиционер, телевизор с плоским экраном, спутниковое телевидение, меблированный балкон с видами на сад. |
| The bathroom is bright and has a bath tub, WC and bidet.The kitchen neatly tucked away which although not large, has everything you need to prepare meals and snacks. | Ванная комната светлая, в ней есть туалет, ванна и биде.Кухня небольшая, но уютная, и в ней есть все, что нужно, чтобы приготовить не только блюда, но и обычные закуски. |
| I took it from my Dad's Jacuzzi tub. | Я взял её из джакузи моего отца. |
| Too bad the tub is gone. | Жалко, что джакузи больше нет. |
| If you hadn't spent all our money on that tub, we might be able to pay. | Если бы ты не купил джакузи, мы бы уплатили долг. |
| I'm going to get drunk, soak in a tub for a couple, and you are going to get me the hell out of the country by tomorrow night. | Я пойду, понежусь в джакузи без тебя. А ты... Вывезешь меня подальше из этой страны к затрашнему вечеру. |
| Your tub is on the fritz. | Вы сломали джакузи Нужно починить её. |
| Two pans, a spoon and a big tub of dripping. | Две кастрюли, ложка и большая дырявая бадья. |
| I had a whole tub of it. | У меня была целая бадья сыра. |
| My boys need only to thump your tub, and the title is ours. | Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш. |
| So, how fast does this old tub go, anyway? | Ну и как быстро ходит это старое корыто? |
| "Tub" seems a little harsh. | "Корыто" звучит обидно. |
| As the two scheisserchen have in recent times a few times durchgeknabbert by the plastic tub of her cage, had a bit ago More stable. | Как два scheisserchen, за последнее время несколько раз durchgeknabbert по пластиковое корыто ее клетку, было немного назад более стабильной. |
| It's not a tub. It's a Krissocraft. | Это не корыто, а "Криссокрафт". |
| Tortures such as putting head in tub are applied to those children in the house. | В этом доме над детьми издеваются, опуская их головой в ведро с водой. |
| What's for dessert, a tub of ice cream and four spoons? | А что на десерт? Ведро мороженого и четыре ложки? |
| A big tub of buttery popcorn. | Большое ведро промасленного попкорна. |
| There's a tub of popcorn in front of you. | Перед тобой ведро с попкорном. |
| There are placed in cabin or shower alcove, where customer by mere pulling the chain spil cold water from tub on oneself. | В кабине или в душе находятся в верхней части ведра. Клиент может просто потянуть цепочку и наклонить ведро, выливая на себя холодную воду. |
| Like falling' into a tub of butter. | Будто упал в бочку с маслом. |
| They put us in a tub with cold water. | Нас погружали в бочку с холодной водой. |
| Out of your clothes and into the tub! | Выпрыгивайте из одежды прямо в бочку! |
| In a tub of water, like Abu Ghraib. Like, zzzz! | В бочку с водой, как в тюрьме Абу Грейб. |
| I mean, look at this tub of "radiance" checking me out. | В смысле, ты посмотри на эту "сияющую бочку", уставившуюся на меня. |