To obtain good TSP solutions, it is essential to exploit the graph structure. | Для получения хороших решений задачи коммивояжёра, важно исследовать структуру графа. |
Richard M. Karp showed in 1972 that the Hamiltonian cycle problem was NP-complete, which implies the NP-hardness of TSP. | Ричард Карп в 1972 году доказал NP-полноту задачи поиска гамильтоновых путей, из чего, благодаря полиномиальной сводимости, вытекала NP-трудность задачи коммивояжёра. |
Another country stated that it had carried inventory only for TSP since 1995. | Еще одна страна заявила, что она ведет кадастры только по ОВЧ начиная с 1995 года. |
The terms "dust" and "total suspended particles (TSP)" were acknowledged as synonyms for the purposes of the Protocol. | Было признано, что термины "пыль" и "общая масса взвешенных частиц (ОВЧ)" для целей Протокола являются синонимами. |
(b) Particulate matter (PM10 and PM2.5 and TSP(total suspended particulate matter)); | Ь) твердые частицы (ТЧ10 и ТЧ2,5 и ОВЧ (общее содержание твердых взвешенных частиц)); |
All stationary source facilities discharging more than 500 metric tons per year of SO2, NOx, NMVOC or TSP are considered as large point sources,1 whatever the type of emitter or sector. | Все объекты со стационарными источниками, производящие выбросы более чем 500 метрич. тонн SO2, NOX, НМЛОС или ОВЧ в год, рассматриваются в качестве крупных точечных источников независимо от типа источника выбросов или сектора. |
After country. insert Measurements of total suspended particulates (TSP) indicate a 75% reduction in lead in TSP and a 50% reduction in cadmium in TSP concentrations between 1988 and 1997. | После слов "участках страны." включить слова "Результаты измерения параметров общего содержания взвешенных частиц (ОВЧ) свидетельствуют о том, что в период 19881997 годов содержание свинца в ОВЧ сократилось на 75% и содержание кадмия в ОВЧ на 50%." |
Belarus, Moldova and Ukraine have also established emissions inventories for TSP. | Беларусь, Молдова и Украина также создали кадастры выбросов ОСВЧ. |
It has also used the term "dust" in the guidance document because it is synonymous with TSP and is widely used in EU legislation and international standardisation. | В руководящем документе она также использует термин "пыль", поскольку он является синонимом ОСВЧ и широко используется в нормативных актах ЕС и международных стандартах. |
It was agreed that TSP was the most appropriate technical term when stack emissions were considered, while dust should be used when fugitive emissions were considered. | Было решено, что при рассмотрении выбросов дымовых газов наиболее приемлемым техническим термином является ОСВЧ, в то время как при рассмотрении неорганизованных выбросов должен использоваться термин "пыль". |
In the context of this Protocol, dust and TSP have the same meaning. | В контексте настоящего Протокола слова "пыль" и "ОСВЧ" имеют одно и то же значение. |
TSP - total suspended particles. | СКВТЧ - суммарное количество взвешенных твердых частиц. |
Particulates (TSP*) CO | Твердые частицы (СКВТЧ ) |