| The focus of the group was PM10 and PM 2.5 as data on total suspended particulate (TSP) was not widely used. |
В центре внимания Группы находятся частицы ТЧ10 и ТЧ2.5, поскольку данные об общем количестве взвешенных частиц (ОВЧ) не находят широкого применения. |
| The obligations will be revised in to be in line with the amendments to the Protocol on POPs and those proposed to the Gothenburg Protocol and its proposed new annex on total suspended particles (TSP). |
Обязательства будут пересмотрены в соответствии с поправками к Протоколу по СОЗ и поправками, предложенными к Гётеборгскому протоколу, а также в соответствии с предложенным новым приложением к этому Протоколу по общему содержанию взвешенных частиц (ОВЧ). |
| All stationary source facilities discharging more than 500 metric tons per year of SO2, NOx, NMVOC or TSP are considered as large point sources,1 whatever the type of emitter or sector. |
Все объекты со стационарными источниками, производящие выбросы более чем 500 метрич. тонн SO2, NOX, НМЛОС или ОВЧ в год, рассматриваются в качестве крупных точечных источников независимо от типа источника выбросов или сектора. |
| After country. insert Measurements of total suspended particulates (TSP) indicate a 75% reduction in lead in TSP and a 50% reduction in cadmium in TSP concentrations between 1988 and 1997. |
После слов "участках страны." включить слова "Результаты измерения параметров общего содержания взвешенных частиц (ОВЧ) свидетельствуют о том, что в период 19881997 годов содержание свинца в ОВЧ сократилось на 75% и содержание кадмия в ОВЧ на 50%." |
| None of the countries had an appropriate system for monitoring of TSP and PM from industrial sources. |
Ни одна из этих стран не располагает необходимой системой мониторинга общего количества взвешенных твердых частиц (ОВЧ) и ТЧ из промышленных источников. |