| The obligations will be revised in to be in line with the amendments to the Protocol on POPs and those proposed to the Gothenburg Protocol and its proposed new annex on total suspended particles (TSP). |
Обязательства будут пересмотрены в соответствии с поправками к Протоколу по СОЗ и поправками, предложенными к Гётеборгскому протоколу, а также в соответствии с предложенным новым приложением к этому Протоколу по общему содержанию взвешенных частиц (ОВЧ). |
| A new inventory cycle had been under preparation for data from 2008 for TSP. |
Готовится новый цикл для кадастра по ОВЧ начиная с 2008 года. |
| As TSP was commonly used in the North America and dust was referred to in the EU legislation, the Working Group decided, for the time being, to refer to both terms throughout the Protocol and its annexes. |
Поскольку термин "ОВЧ" обычно используется в Северной Америке, а "пыль" - в законодательстве ЕС, то Рабочая группа постановила пока ссылаться везде в Протоколе и приложениях к нему на оба термина. |
| After country. insert Measurements of total suspended particulates (TSP) indicate a 75% reduction in lead in TSP and a 50% reduction in cadmium in TSP concentrations between 1988 and 1997. |
После слов "участках страны." включить слова "Результаты измерения параметров общего содержания взвешенных частиц (ОВЧ) свидетельствуют о том, что в период 19881997 годов содержание свинца в ОВЧ сократилось на 75% и содержание кадмия в ОВЧ на 50%." |
| The last fraction is considered because several countries measure and report TSP. |
Последняя фракция учитывается из-за того, что несколько стран замеряют ОВЧ и представляют сведения о них. |