Английский - русский
Перевод слова Truthfulness
Вариант перевода Достоверности

Примеры в контексте "Truthfulness - Достоверности"

Примеры: Truthfulness - Достоверности
A flow of information based on mutual trust, transparency and truthfulness should be maintained between States. Следует поддерживать обмен информацией между государствами на основе взаимного доверия, транспарентности и достоверности.
One priority of the Tribunal had been to ensure the truthfulness of the facts presented in its findings. Одной из приоритетных задач Трибунала является обеспечение достоверности фактов, представляемых в его выводах.
They need to learn how to discriminate and evaluate media products, in terms both of their ethical contents and of their truthfulness. Они должны уметь разбираться в продукции средств информации и оценивать ее с точки зрения как этических норм, так и достоверности.
Furthermore, information can be cross-checked in order to determine the truthfulness of a State's reports on its acquisition of armaments, its level of military forces and its compliance with any international disarmament agreements it may have concluded. Кроме того, информация может перепроверяться по разным источникам в целях определения достоверности сообщений того или иного государства о приобретении им оружия, о численности его вооруженных сил и о соблюдении им любых международных соглашений о разоружении, которые оно заключило.
The Committee considers, however, that even in the presence of lingering doubts as to the truthfulness of the facts presented by the author of a communication, it must satisfy itself that the applicant's security will not be jeopardized. Вместе с тем, Комитет считает, что, даже если могут иметься определенные сомнения относительно достоверности фактов, изложенных автором сообщения, он должен удостовериться в том, что безопасности просителя ничто не угрожает.
In this letter we do not propose to examine in detail the truthfulness and gravity of these assertions. В этом письме мы не станем исчерпывающим образом распространяться о достоверности и серьезности этих утверждений.
Attesting does not extend to vouching for the accuracy or truthfulness of the document. Засвидетельствование не означает подтверждения достоверности или правдивости документа.
There is no mechanism available within the Working Group to ascertain the veracity of the allegations made or for that matter to doubt the truthfulness of the Government's response. Рабочая группа не располагает механизмом для определения достоверности выдвинутых утверждений или, например, чтобы подвергать сомнению правдивость ответа правительства.
Transnational corporations and other business enterprises shall ensure that all marketing claims are independently verifiable, satisfy reasonable and relevant legal levels of truthfulness, and are not misleading. Транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают возможность независимой экспертизы всей своей маркетинговой информации о товарах, ее соответствия разумным и предусмотренным законом требованиям к достоверности, следят за тем, чтобы она не вводила в заблуждение.
We did not check on the truthfulness of the information published. Мы не проводили никакого расследования с целью подтверждения достоверности опубликованной информации.
From the legal outline provided in the above paragraphs, it is clear that the education grant system is based on a declarative model and, as such, relies on the claimant personally to guarantee the truthfulness of the claim. Из приведенного в предыдущих пунктах краткого обзора юридических оснований явствует, что система предоставления субсидии на образование основана на «декларативной» модели и как таковая использует в качестве гаранта достоверности указанных в требовании данных самого заявителя.