Английский - русский
Перевод слова Troublemaker

Перевод troublemaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смутьян (примеров 11)
That man is a troublemaker and nothing more. Этот человек - смутьян, и больше никто.
We wouldn't even be here if it weren't for that troublemaker. Нас бы вообще здесь не было, ли бы не этот смутьян.
Mr. vadas has been in the employ of Matuschek and Company for two years during which time he's been efficient as a stool pigeon, a troublemaker, and a rat. За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач.
If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду.
You're nothing but a lazy, complaining troublemaker! Ты ленивый, вечно жалующийся смутьян. И я устал от тебя.
Больше примеров...
Нарушитель спокойствия (примеров 7)
What, are you being, a troublemaker? Вы что же, нарушитель спокойствия?
He's a troublemaker. Этот парень здесь - нарушитель спокойствия.
Word was you were a troublemaker. Говорили, ты нарушитель спокойствия.
So I also have in the game a saboteur - some child - it's basically a troublemaker - and I have my troublemaker put to use Также в игре есть саботёр - ребёнок - обычно он маленький нарушитель спокойствия - и я занимаю его хулиганские наклонности игрой.
We got us a troublemaker. Что он несёт? - У нас здесь нарушитель спокойствия.
Больше примеров...
Одни проблемы (примеров 4)
I really think this vending machine is a troublemaker. По-моему, от этого автомата одни проблемы.
But the kid was a real troublemaker, you know? Но от того парня были одни проблемы.
He is such a troublemaker От него одни проблемы.
I'm like him, a troublemaker. Я такая же, как он, от нас обоих одни проблемы.
Больше примеров...
Одни неприятности (примеров 4)
He's a troublemaker, Frank. От него одни неприятности, Фрэнк.
A troublemaker, that's what she is. Одни неприятности от нее.
You're a troublemaker. От тебя одни неприятности.
He's a troublemaker. От него одни неприятности.
Больше примеров...
Нарушитель порядка (примеров 3)
Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys. Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка.
A troublemaker should reveal herself very shortly. Нарушитель порядка должен разоблачать себя мелкими порциями
What, are you being, a troublemaker? Вы что, нарушитель порядка?
Больше примеров...
Проблемный (примеров 1)
Больше примеров...
Нарушительница спокойствия (примеров 2)
You're a liar and a troublemaker and, if you ask me, you got no business walking the streets of Los Angeles. Вы лгунья и нарушительница спокойствия и, если хотите знать мое мнение, вам нечего делать на улицах Лос-Анжелеса.
Troublemaker Park Seo Yeon. Нарушительница спокойствия Пак Со Ён.
Больше примеров...
Troublemaker (примеров 3)
Troublemaker (1996), an account of Wu's clandestine trips to China and his detention in 1995. Troublemaker (1996) - рассказ о поездках в Китай и задержании.
She is the current co-owner and vice president of Troublemaker Studios, the production company that she and her former husband, Robert Rodriguez, founded in 2000. Она является действующим со-основателем и вице-президентом Troublemaker Studios, кинокомпания, которую она и её бывший муж Роберт Родригес основали в 2000 году.
The film would be produced by Troublemaker Studios and OddLot Entertainment, with animation being provided by Reel FX Creative Studios. Стало известно, что продюсированием картины займутся компании Troublemaker Studios и OddLot Entertainment, а анимирование обеспечит Reel FX Creative Studios.
Больше примеров...
Возмутителя спокойствия (примеров 2)
Who's got the dangerous troublemaker view? А кто за возмутителя спокойствия?
The troublemaker is dead! Нет больше возмутителя спокойствия!
Больше примеров...
Нарушителя порядка (примеров 2)
I think I found your troublemaker. Я думаю, я нашёл нарушителя порядка.
You know, viewed him as troublemaker. Видели только нарушителя порядка.
Больше примеров...
Нарушителя спокойствия (примеров 2)
Before Ma Ying-jeou became President of Taiwan (officially known as the Republic of China) in May 2008, Taiwan was regularly portrayed in China as a "troublemaker," and was the main cause of tension between China and the United States. Прежде, чем Ма Инцзю стал президентом Тайваня (официально известного как Республика Китай) в мае 2008 года, Тайвань регулярно изображали в Китае как "нарушителя спокойствия", и он являлся основной причиной напряженности между Китаем и Соединенными Штатами.
Taiwan's Journey From Troublemaker to Peacemaker Путь Тайваня от "нарушителя спокойствия" до "миротворца"
Больше примеров...
Смутьянка (примеров 2)
I sacked her because she was a troublemaker! Я сделал это, потому что она - смутьянка!
That Mulan was a troublemaker from the start! Эта Мулань смутьянка от рождения!
Больше примеров...
Проказник (примеров 2)
Who would have imagined such a little troublemaker would grow up to be a great scientist? Кто бы мог подумать, что такой проказник станет великим учёным?
Kol, the wily troublemaker... Коул, хитрый проказник...
Больше примеров...