On the other hand, if we make this Trotsky into our pocket revolutionary... | С другой стороны - если вырастить из этого Троцкого карманного революционера... |
The main source for the early period of Leon Trotsky's life, including his first exile in Eastern Siberia, is the autobiography of the revolutionary "My Life". | Основным источником по раннему периоду жизни Льва Троцкого, включая его первую ссылку в Восточную Сибирь, является автобиография революционера «Моя жизнь». |
They were squeezed between the Red Russians of Lenin and Trotsky in the north-east, White Russians of Denikin in south-east and the Poles in the West. | Они были сжаты между красными русскими Ленина и Троцкого на северо-востоке, белорусами Деникина на юго-востоке и поляками на Западе. |
Trotsky's Terrorism and Communism motivated another pamphlet by Kautsky, Von der Demokratie zur Staats-Sklaverei: Eine Auseinandersetzung mit Trotzki (From Democracy to State-Slavery: An Answer to Trotsky), completed in August 1921. | «Терроризм и коммунизм» Троцкого вызвал публичную реакцию Каутского: уже в августе 1921 году им была написана ещё одна брошюра «От демократии к государственному рабству: ответ Троцкому». |
In 1956, Irving Howe described Goldstein's book as "clearly a replica" of Trotsky's The Revolution Betrayed, writing that the parts that seemed to be imitating Trotsky were "among the best passages" of the novel. | Ирвинг Хоу в 1956 году описал книгу Голдстейна как «явную копию» книги Троцкого, а приводимые в книге Оруэлла примеры данного подражания Троцкому назвал «одними из лучших отрывков» романа. |
Trotsky was the leading advocate of the "neither war nor peace" policy and on 28 January 1918 announced that Soviet Russia considered the war over. | Троцкий был ведущим сторонником политики «ни войны, ни мира» и 28 января 1918 года объявил, что Советская Россия считает войну оконченной. |
Stalin's role was later questioned by fellow revolutionaries Boris Nicolaevsky and Leon Trotsky. | Роль Сталина в дальнейшем обсуждали его соратники по партии Борис Николаевский и Лев Троцкий. |
Question: did Leon Trotsky make his whole family the laughing stock of the city? | Вопрос: Лев Троцкий выставлял свою семью на посмешище всему городу? |
For what Russia's president is now offering Ukraine is a perverse twist on the formula Trotsky proclaimed during the peace negotiations at Brest-Litovsk in 1918: "No war, no peace." | Президент России предлагает сейчас Украине ту же извращенную формулу, которую Троцкий провозгласил во время мирных переговоров в Брест-Литовске в 1918 году: «Ни войны, ни мира». |
In 1982, Barnes gave a speech which was later published as Their Trotsky and Ours: Communist Continuity Today in which Barnes rejected Trotsky's theory of permanent revolution, arguing that it failed to sufficiently distinguish between the democratic and socialist tasks of a workers' revolution. | В 1982 году Барнс выступил с речью под названием «Их Троцкий и наш: коммунистическая преемственность сегодня» («Their Trotsky and Ours: Communist continuity today»), в которой выступил против теории перманентной революции. |
"Stalin" is a two-volume biography of Joseph Stalin, written by Leon Trotsky between 1938 and 1940. | «Сталин» - двухтомная биография Иосифа Сталина, написанная Львом Троцким в 1938-1940 годах. |
The problem, known in modern history writing as the "Georgian Affair", was to become one of the major points at issue between Stalin and Trotsky in the last years of Lenin's leadership and found its reflection in "Lenin's Political Testament". | Этот внутренний конфликт, получивший в современной историографии название «Грузинского дела», стал одним из основных вопросов спора между Сталиным и Троцким в последний год ленинского правления и отразился в «Завещании Ленина». |
Without getting permission from the U.S. Trotskyist organization, she went to Mexico in 1937 to serve as Leon Trotsky's Russian language secretary during his exile there. | Не дождавшись разрешения руководства американских троцкистов, в 1937 году отправилась за Троцким в Мексику, собираясь предложить свои услуги русскоязычного секретаря. |
Three of those parties joined the Left Opposition in signing a document written by Trotsky calling for a Fourth International, which became known as the "Declaration of Four". | Три из этих партий влились в Левую оппозицию и подписали документ, написанный Троцким, с требованием учреждения Четвёртого интернационала, ставший позднее известным как «Декларация четырёх». |
Lenin's real name wasn't Lenin and Trotsky's wasn't Trotsky. | Настоящее имя Ленина не было Ленин. Троцкий тоже не был Троцким. |
He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history. | Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому. |
Lenin and Trotsky needed a party to make their ideology a reality; | Ленину и Троцкому нужна была партия для того, чтобы сделать их идеологию реальностью; |
Lenin and Trotsky needed a party to make their ideology a reality; Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. | Ленину и Троцкому нужна была партия для того, чтобы сделать их идеологию реальностью; Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию. |
Trotsky's Terrorism and Communism motivated another pamphlet by Kautsky, Von der Demokratie zur Staats-Sklaverei: Eine Auseinandersetzung mit Trotzki (From Democracy to State-Slavery: An Answer to Trotsky), completed in August 1921. | «Терроризм и коммунизм» Троцкого вызвал публичную реакцию Каутского: уже в августе 1921 году им была написана ещё одна брошюра «От демократии к государственному рабству: ответ Троцкому». |
In 1956, Irving Howe described Goldstein's book as "clearly a replica" of Trotsky's The Revolution Betrayed, writing that the parts that seemed to be imitating Trotsky were "among the best passages" of the novel. | Ирвинг Хоу в 1956 году описал книгу Голдстейна как «явную копию» книги Троцкого, а приводимые в книге Оруэлла примеры данного подражания Троцкому назвал «одними из лучших отрывков» романа. |