The ecoregion covers an area of 254,100 square kilometres (98,100 sq mi), covering most of Bangladesh and the Indian states of West Bengal, Bihar and Tripura, and extending into adjacent portions of Assam, Uttar Pradesh and Orissa states. | Экорегион занимает площадь в 254100 км², охватывает большую часть Бангладеш и индийских штатов Западная Бенгалия, Бихар и Трипура, а также задевает прилегающие части штатов Ассам, Уттар-Прадеш и Орисса. |
The organization's intervention with the National Commission for Protection of Child Rights of India led to improvement in the nutritional and medical conditions of the children belonging to Bru indigenous peoples living as internally displaced persons in Tripura state of India since 1997. | Обращение организации в Национальную комиссию Индии по защите прав ребенка привело к улучшению питания и медицинского обслуживания детей, относящихся к коренной народности бру, которая с 1997 года проживает на положении перемещенных внутри страны лиц в индийском штате Трипура. |
The Chittagong Hill Tracts region in south-eastern Bangladesh shares international boundaries to its north, east and south with India (Tripura and Mizoram States) and Myanmar (Chin and Rakhine States). | Читтагонгский горный район расположен на юго-востоке Бангладеш и на севере, востоке и юге граничит с Индией (штаты Трипура и Мизорам) и Мьянмой (штаты Чин и Аракан). |
The deities of Jagannath, Balabhadra and Subhadra were originally installed in a temple in Tripura from where they were subsequently shifted to this temple. | Изначально, храмовые божества Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры были установлены для поклонения в храме в штате Трипура и лишь позднее перевезены в этот храм. |
Virginia Gildersleeve International Fund grantees, such as the Auxilium Girls' School, the first girls-only English language school in Agartala, Tripura, India, are addressing the issue of women in science and technology. | Получатели грантов Международного фонда Вирджинии Гилдерслив, такие как школа для девочек "Ауксилиум" - первая, предназначенная исключительно для девочек школа английского языка в городе Агартала индийского штата Трипура, - занимаются решением проблемы роли женщин в науке и технике. |
Examples include San Marino, Nicaragua (1979-1990), Moldova, Nepal (presently), Cyprus and the Indian states of Kerala, West Bengal and Tripura. | Например, Сан-Марино, Никарагуа (1979-1990 годы), Непал (в настоящее время) и индийские штаты Керала, Западная Бенгалия и Трипура. |
Ms. Kaningjeiliu Pamei Mr. Mrinal Kanti Tripura | г-н Канингжейлиу Памеи г-н Мринал Канти Трипура |
Budgetary allocations for programmes benefitting women vary from 36% in Tripura to 11.85% in Manipur for 2011-12. | В 2011/12 году доля бюджетных средств, выделяемых на программы в интересах женщин, варьировалась от 36 процентов в штате Трипура до 11,85 процента в штате Манипур. |
This was reported, for example, in the case of the Jumma people of the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh, many of whom have sought refuge in Tripura, India. | В частности, в таком положении оказался народ джума, проживающий в округе Горный Читтагонг, Бангладеш, который был вынужден искать убежище в индийском штате Трипура. |
Virginia Gildersleeve International Fund grantees, such as the Auxilium Girls' School, the first girls-only English language school in Agartala, Tripura, India, are addressing the issue of women in science and technology. | Получатели грантов Международного фонда Вирджинии Гилдерслив, такие как школа для девочек "Ауксилиум" - первая, предназначенная исключительно для девочек школа английского языка в городе Агартала индийского штата Трипура, - занимаются решением проблемы роли женщин в науке и технике. |
A representative of the Borok people said the present situation in Tripura was alarming as both indigenous peoples and migrants had taken up arms. | Представитель народа борок рассказал о тревожном положении в Трипуре, где коренные народы и мигранты взялись за оружие. |
Projects have been launched to eliminate child labour in 10 States/Union territories, viz. Mizoram, Manipur, Meghalaya, Tripura, Nagaland, Sikkim, Arunachal Pradesh, Goa, Chandigarh and Pondicherry. | Осуществление проектов по ликвидации детского труда было начато в 10 штатах/союзных территориях, а именно: в Мизораме, Манипуре, Мегхалая, Трипуре, Нагаленде, Сиккиме, Арунагал-Прадеш, Гоа, Чандигархе и Пондишери. |
In India, in 2010, the Fund equipped a laboratory for the Auxilium Girls' School in Tripura. | в Индии в 2010 году Фонд помог оборудовать лабораторию в монастырской школе для девочек в Трипуре. |
He warned that if the present trend continued the indigenous population in Tripura would be completely marginalized in the coming decades, and that this was creating an increased determination on their part to struggle for their cultural survival and the protection of their basic human rights. | Он предостерег об опасности полного исчезновения коренного населения в Трипуре в ближайшие десятилетия в случае сохранения нынешней тенденции, однако в этих условиях коренное население все более решительно борется за свое культурное выживание и свои основные права человека. |
In one tribal area in Tripura, for example, many schools lack basic physical facilities, as they are converted during the rainy season into shelters for livestock; the poor sanitary conditions in the schools then affect school attendance. | Например, в Трипуре, районе с высокой концентрацией коренных жителей, многие школы не имеют элементарных условий и в период дождей используются в ночное время в качестве загона для скота. |
The tripura mark... it has been erased. | Знак Трипуры... его больше нет. |
If I burnt my arm to remove the tripura mark then the burnt mark would've reduced my beauty. | Если бы я выжгла твою отметину со своей руки, этот знак Трипуры, тогда из-за ожога я бы была уже не так красива. |