Curzon always said he wanted to show me the Trill homeworld. |
Курзон всегда говорил, что хочет показать мне родную планету триллов. |
Even if they do harbor feelings for each other it's strictly against the rules of Trill society for them to acknowledge it in any way. |
Даже если у них остались чувства друг к другу, правилами общества триллов строго запрещено их каким-либо образом выказывать. |
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. |
Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу. |
Throw myself at her profess my undying love and my complete disregard for Trill society. |
Броситься ей на шею, объявить о моей бессмертной любви и попрать приличия триллов. |
Or I suppose we could throw ourselves at each other profess our undying love for each other in complete disregard for Trill society. |
Или, наверное, мы можем броситься друг другу на шею и полностью попрать приличия триллов, заявив о нашей неумирающей любви друг к другу. |
is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves? |
Про триллов, несущих ответственность за преступления... действия, совершенные предыдущими носителями? |
It's the Trill rite of closure. |
Это ритуал объединения триллов. |
Maybe they inhaled more gas, or there may be something about Trill physiology. |
Быть может, они вдохнули больше газа, или физиология триллов подбросила нам очередной сюрприз. |