Instead I went to Trieste, where I met Mr. Zachanassian. | А вместо этого я уехала в Триест, где познакомилась с господином Заканасианом. |
Best Western Hotel San Giusto - Via dell'Istria, 7 - 34137 - Trieste (TS) - GPS: lat. | Best Western Hotel San Giusto - Via dell'Istria, 7 - 34137 - Триест (TS) - GPS: lat. |
A meeting to follow up the Trieste visit had recently been held in Vienna, where ICS had presented further information about a number of projects that had generated particular interest during the visit. | Недавно в Вене было проведено сове-щание по результатам поездки в Триест, на котором МЦННТ представил дополнительную информацию о проектах, вызвавших особый интерес в ходе этого визита. |
Venice -Trieste - Ljubljana - Maribor - Cakovec - Budapest - Miskolc - Uzgorod - Lvov | Венеция - Триест - Любляна - Марибор - Чаковец - Будапешт - Мишкольц - Ужгород - Львов |
He has attributed his early interest in underwater exploration to reading the novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea, living by the ocean in San Diego, and his fascination with the groundbreaking expeditions of the bathyscaphe Trieste. | Свой интерес к подводным исследованиям он объяснил любовью к роману Жюля Верна «Двадцать тысяч льё под водой», жизни у океана в Сан-Диего и новаторским, по тому времени, строительством батискафа Триест. |
Zaragoza was elected the host city of Expo 2008 on 16 December 2004 by the BIE, beating Thessaloniki (Greece) and Trieste (Italy). | 16 декабря 2004 года Сарагоса была выбран местом проведения международной выставки 2008 года, опередив других кандидатов - Салоники и Триест. |
By 25 April, the Italian Partisans' Committee of Liberation declared a general uprising, and on the same day, having crossed the Po on the right flank, forces of the Eighth Army advanced north-northeast towards Venice and Trieste. | 25 апреля Итальянский Партизанский Комитет Освобождения объявил о начале восстания и в тот же день, после пересечения реки По на правом фланге, войска 8-й армии продвинулись на северо-восток, направляясь на Венецию и Триест. |
Trieste, Italy (27 November 2001); Round Table on Networking and access to ICT for Women-Entrepreneurs at the 4th CEI Economic Summit. | 25.3 Триест, Италия (27 ноября 2001 года) - "Круглый стол" на тему "Создание сетей и доступ к ИКТ для женщин-предпринимателей" в рамках четвертого Экономического саммита ЦЕИ. |
Soon after the opening of the Suez Canal, the company launched its Trieste-Bombay line and established a weekly service between Trieste and Port Said. | После открытия канала, компания запустила линию Триест - Бомбей и еженедельный маршрут между Триестом и Порт-Саидом. |
NH Trieste is located in the heart of the historic centre, 150 metres from the railway station and 300 metres from the harbour. | Расположенный на Пьяцца Юнита д'Италия, на самой впечатляющей площади города Триест, с которой открывается вид на море, четырехзвездочный отель Grand Hotel Duchi d'Aosta предлагает своим гостям... |
We welcome the efforts made so far in the creation of a consortium by the Trieste system in accordance with the Second South Summit decision. | Мы приветствуем предпринятые до настоящего времени усилия в деле создания консорциума по линии Триестской системы в соответствии с решением второй Встречи на высшем уровне стран Юга. |
The Ministers welcomed the results of the CEI Conference of Ministers of Justice which by adopting the Trieste Declaration on Judicial Cooperation and Legislative Harmonization launched a programme of particular importance for complementing the multilateral efforts of combating organized crime in the region. | Министры положительно восприняли результаты конференции министров юстиции ЦЕИ, на которой принятие «триестской декларации о сотрудничестве в судебной области и согласовании положений законодательства» положило начало осуществлению программы, имеющей исключительно важное значение для дополнения предпринимаемых на многостороннем уровне усилий по борьбе с организованной преступностью в странах региона. |
In this regard, the Commission is invited to establish an international network of science and technology institutions, including national science and technology commissions and other stakeholders in development such as the international research centres of the Trieste System. | В этой связи Комиссии предлагается создать международную сеть научно-технических учреждений, в которую войдут национальные научно-технические комиссии и другие участники процесса развития, такие, как международные исследовательские центры Триестской системы. |
In this context, we welcome the memorandum of understanding signed in 2005 between the Trieste System and the Chairperson of the Group of 77 in order to strengthen scientific cooperation between research institutions and universities in the South and the Trieste System. | В этой связи мы приветствуем меморандум о взаимопонимании, подписанный в 2005 году между Триестской системой и Председателем Группы 77 с целью укрепления научного сотрудничества между исследовательскими учреждениями и университетами Юга и Триестской системой. |
In this context, we welcome the follow-up initiative to convene an exhibition and South-South forum on science and technology in 2006 in Trieste with the support of the Trieste System, especially the Third World Academy of Sciences. | В этой связи мы приветствуем соответствующую инициативу о проведении выставки и форума Юг-Юг по науке и технике в 2006 году в Триесте при поддержке «Триестской системы», особенно Академии наук стран третьего мира. |