Early cut-off dates affected funding requirements for the first triennium but also for subsequent trienniums. |
Более ранние предельные сроки затрагивают потребности в финансировании на первый трехлетний период, а также на последующие трехлетие периоды. |
This plan will be incorporated into the Government Strategic Development Action Plan for the 2003-2005 triennium. |
Этот план будет включен в правительственный стратегический план действий в области развития на трехлетний период 2003 - 2005 годов. |
Countries with economies in transition that had never paid were requested to make their contributions for the 2009-2011 triennium. |
Сторонам с переходной экономикой, которые никогда не платили взносов, было предложено внести взносы за 2009-2011 трехлетний период. |
For the triennium 2011 to 2013, the 14 priority countries in the region will receive 50 per cent of France's bilateral assistance. |
За трехлетний период 2011 - 2013 годов 14 бедных стран этого региона, нуждающихся в первоочередной помощи, получат 50 процентов французских субсидий в рамках двустороннего сотрудничества. |
For the triennium 2011 to 2013, 10 per cent of France's bilateral development cooperation grants are reserved for programmes in countries in or emerging from crisis. |
За трехлетний период 2011 - 2013 годов 10 процентов двусторонних инвестиций Франции в области сотрудничества в целях развития были выделены на мероприятия в странах, находящихся в кризисной или в посткризисной ситуации. |
It includes the principal elements of the programme of work for the previous triennium, in addition to activities requested by parties at national and subregional planning meetings. |
В нее вошли основные элементы программы работы за предыдущий трехлетний период, а также мероприятия, предложенные Сторонами в ходе проведения национальных и субрегиональных совещаний по планированию. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS) has launched a peace initiative for the triennium 1993-1996 to reinforce the efforts of its leaders to foster the spirit of international tolerance and understanding among members. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (ВАДГС) приступила к осуществлению мирной инициативы на трехлетний период 1993-1996 годов в качестве меры по содействию усилиям своего руководства в деле укрепления идей международной терпимости и взаимопонимания между членами организации. |
In October 1999, at the ninth meeting of the Spain-Equatorial Guinea Joint Commission, the Government of Spain signed an agreement for a cooperation programme with Equatorial Guinea for the 2000-2002 triennium. |
В октябре 1999 года на девятом совещании смешанной комиссии Испании - Экваториальной Гвинеи правительство Испании подписало Соглашение о программе сотрудничества с Экваториальной Гвинеей на трехлетний период 2000-2002 годов. |
Noting with concern that the report of the Technology and Economic Assessment Panel's task force on the 2012 - 2014 replenishment calls for no funds for methyl bromide phase-out activities in Africa for the triennium 2012 - 2014, |
отмечая с озабоченностью, что в докладе целевой группы по пополнению в 20122014 годах Группы по техническому обзору и экономической оценке не предусмотрено выделения никаких средств на мероприятия по поэтапному отказу от бромистого метила в Африке на трехлетний период 2012-2014 годов, |
Interest collected during the 2006-2008 triennium |
Сумма процентов, полученных за трехлетний период 2006-2008 годов |
The cost of HCFC phase-out constitutes the most significant component of the funding requirement for the upcoming triennium and the most uncertain. |
На покрытие расходов, связанных с поэтапным отказом от ГХФУ, приходится наиболее значительная часть финансовых потребностей на предстоящий трехлетний период, и вопрос с этими расходами прояснен в наименьшей степени. |
There has been a similar downward trend in both urban and rural areas, where the respective rates for the triennium 2005-2008 are 2.3 and 2.8 births. |
Снижение наблюдается как в городских, так и в сельских районах, где в трехлетний период 2005 - 2008 годов этот коэффициент составил, соответственно, 2,3 и 2,8 ребенка. |
France is the fifth largest contributor of the Organisation for Economic Co-operation and Development countries in this region (10 per cent of bilateral assistance for the triennium 2011-2013). |
Франция является пятым донором ОЭСР в этом регионе (10 процентов объема двусторонней финансовой помощи за трехлетний период 2011 - 2013 годов). |
As at 27 May 2009, the total level of interest recorded in the Treasurer's accounts amounted to US $43,537,814 for the 2006-2008 triennium. |
По состоянию на 27 мая 2009 года общая сумма процентов, зарегистрированная на счетах Казначея, составила 43537814 долл. США за трехлетний период 2006-2008 годов. |
The General Assembly should closely monitor the payments made by the principal debtor and revise upwards the ceiling rate for the calculation of assessed contributions for the triennium 2010-2012. |
Генеральной Ассамблее следует внимательно следить за платежами основного должника и пересмотреть верхний предел ставки взноса в бюджет для расчета шкалы начисленных взносов на трехлетний период 2010 - 2012 годов. |
In the triennium 1987-1989 the maternal mortality ratio was 40.0 and in the following triennium (1990-1992) it had dropped to 38.5. |
За трехлетний период 1987-1989 годов коэффициент материнской смертности составил 40,0 процента, а в последующий трехлетний период (1990-1992 годы) он снизился до 38,5 процента. |
This means that the range of the funding requirement for the triennium 2009 - 2011 is extremely broad. |
Именно поэтому мы имеет слишком большой разброс значений по финансовым потребностям на трехлетний период 20092011 годов. |
Funding requirement table for the triennium 2009 - 2011 |
Таблица с изложением потребностей в финансировании на трехлетний период 20092011 годов |
Based on these factors, the Task Force estimates the total funding required for the phase-out of all non-HCFC controlled substances for the triennium 2009 - 2011 to be some $83.67 million. |
По оценкам Целевой группы, подготовленным с учетом этих факторов, общий объем финансирования, требуемый для поэтапного отказа от всех отличных от ГХФУ регулируемых веществ на трехлетний период 20092011 годов, составит 83,67 млн. долл. США. |
At its thirty-first meeting, the contact group established by the Open-ended Working Group had recommended extending the use of the fixed-exchange-rate mechanism during the 2012 - 2014 triennium. |
Контактная группа, созданная на тридцать первом совещании Рабочей группы открытого состава, рекомендовала продлить срок применения механизма фиксированного курса обмена валюты на трехлетний период 20122014 годов. |
As a result of the new calculations, including the offset of reductions that would be achieved through the demonstration projects, the Panel estimated that those assumptions would reduce the funding requirement for the triennium 2009 - 2011 by $2.7 million. |
По результатам новых расчетов, включая нейтрализацию последствий сокращения, которая будет достигнута за счет демонстрационных проектов, Группа предположила, что эти допущения приведут к снижению потребностей в финансировании в трехлетний период 20092011 годов на 2,7 млн. долл. США. |
Following further discussion in the contact group, the co-chair announced that the group had been able to reach consensus on the amount of the replenishment of the Multilateral Fund for the triennium 2009 - 2011. |
По итогам последующего обсуждения в контактной группе сопредседатель объявила, что группа смогла прийти к консенсусу по поводу суммы пополнения Многостороннего фонда на трехлетний период 20092011 годов. |
Based on the mid-range assumptions for HCFC phase-out cost, the total estimated funding required for the triennium 2009 - 2011 is between $430.6 million and $516.1 million. |
Исходя из предположений, предусматривающих средние показатели по расходам на поэтапный отказ от ГХФУ, общая сметная сумма финансирования, требуемая на трехлетний период 20092011 годов, составляет 430,6516,1 млн. долл. США. |
To keep the budget within the remaining funds available for the 2009 - 2011 replenishment, the Committee had reallocated to the 2012 - 2014 triennium $22,190,000 of HCFC investment project funding in the agencies' business plans for nonlowvolumeconsuming parties. |
Чтобы сохранить бюджет в пределах имеющихся средств для пополнения на 2009-2011 годы, Комитет перераспределил на трехлетний период 2012-2014 годов средства в объеме 22190000 долл. США для инвестиционных проектов финансирования сокращения ГХФУ по линии бизнес-планов учреждений Сторон, объем потребления которыми не является низким. |
For the triennium 2012 - 2014, using the baseline funding scenario, the total funding requirement would be between $420.6 million and $542.1 million. |
На трехлетний период 20122014 годов исходя из сценария, основанного на "финансировании в привязке к базовому уровню", общий объем финансовых потребностей составит 420,6 млн. долл. США - 542,1 млн. долл. США. |