Английский - русский
Перевод слова Triennium

Перевод triennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трехгодичный период (примеров 58)
He explained how the calculations were done to come to an estimate of the funding range for the triennium 2012-2014. Он пояснил, как были произведены расчеты, на основе которых был выведен диапазон сметы финансирования на трехгодичный период 2012-2014 годов.
The secretariat hereby submits for consideration by the Parties a proposed programme and budget for the biennium 2007-2008 and, alternatively, for the triennium 2007-2009, as contained in annex I to the present note. Настоящим секретариат представляет для рассмотрения Сторон предлагаемые на двухгодичный период 2007-2008 годов или на трехгодичный период 2007-2009 годов программу и бюджет, приведенные в приложении I к настоящей записке.
While the third triennium funding was reduced significantly, those reductions were in general accompanied by comparable increases in first triennium funding levels. В то время как объем финансирования на третий трехгодичный период был значительно снижен, эти сокращения в целом сопровождались сравнимым увеличением уровней финансирования в первый трехгодичный период.
In 2009 the Multilateral Fund was replenished for the sixth time, in the amount of $490 million for the triennium 2009 - 2011. В 2009 году Многосторонний фонд был пополнен в шестой раз на сумму 490 млн. долл. США с расчетом на трехгодичный период 2009-2011 годов.
Based on the business plans for the activities for the triennium 2009 - 2011, funding needs for the coordinating centres are estimated at a total of $19.5 million; Исходя из бизнес-планов по осуществлению мероприятий на трехгодичный период 20092011 годов, финансовые потребности координационных центров, по имеющимся оценкам, составляют в общей сложности 19,5 млн. долл. США;
Больше примеров...
Трехгодичного периода (примеров 45)
Over the past triennium, the Secretariat has increasingly focused on facilitating and supporting project work carried out by the Convention's regional and coordinating centres and other partners, rather than taking a lead role in such work. Ь) в течение последнего трехгодичного периода секретариат все больше акцентирует внимание не на выполнении ведущей роли, а на содействии и оказании поддержки проектной работе, проводимой региональными и координационными центрами Конвенции и другими партнерами.
An extended cycle would also impair the capacity of the Parties to respond to unforeseen changes over the course of the triennium in a timely manner, e.g., exchange rate fluctuations etc., and could place undue pressure on the working capital reserve. Более продолжительный цикл будет также ограничивать имеющиеся у Сторон возможности оперативно реагировать на непредвиденные изменения, происходящие в течение трехгодичного периода, речь, например, идет о колебаниях обменного курса и т.д., и может обернуться чрезмерной нагрузкой на резерв оборотных средств.
Expanded Bureau (English only) - Two meetings over the triennium (nine travels per meeting) Расширенное бюро (только на английском языке) - два совещания в течение трехгодичного периода (девять участников на совещание)
While funding for the third triennium is indicative only, in a business-as-usual situation the phase-out quantities involved give rise to significantly higher levels of funding. Финансирование третьего трехгодичного периода пока предусмотрено лишь на концептуальном уровне, однако при сохранении нынешнего положения дел для поддержания прежних темпов поэтапной ликвидации потребуется значительно больший объем средств.
In Case 1 the funding requirement for the first triennium is some 11% or US$ 60 million greater that for the second triennium. Согласно варианту 1 потребность в финансировании для первого трехгодичного периода примерно на 11 процентов или 60 млн. долл. США выше, чем для второго трехгодичного периода.
Больше примеров...
Трехлетний период (примеров 27)
Early cut-off dates affected funding requirements for the first triennium but also for subsequent trienniums. Более ранние предельные сроки затрагивают потребности в финансировании на первый трехлетний период, а также на последующие трехлетие периоды.
It includes the principal elements of the programme of work for the previous triennium, in addition to activities requested by parties at national and subregional planning meetings. В нее вошли основные элементы программы работы за предыдущий трехлетний период, а также мероприятия, предложенные Сторонами в ходе проведения национальных и субрегиональных совещаний по планированию.
The General Assembly should closely monitor the payments made by the principal debtor and revise upwards the ceiling rate for the calculation of assessed contributions for the triennium 2010-2012. Генеральной Ассамблее следует внимательно следить за платежами основного должника и пересмотреть верхний предел ставки взноса в бюджет для расчета шкалы начисленных взносов на трехлетний период 2010 - 2012 годов.
To keep the budget within the remaining funds available for the 2009 - 2011 replenishment, the Committee had reallocated to the 2012 - 2014 triennium $22,190,000 of HCFC investment project funding in the agencies' business plans for nonlowvolumeconsuming parties. Чтобы сохранить бюджет в пределах имеющихся средств для пополнения на 2009-2011 годы, Комитет перераспределил на трехлетний период 2012-2014 годов средства в объеме 22190000 долл. США для инвестиционных проектов финансирования сокращения ГХФУ по линии бизнес-планов учреждений Сторон, объем потребления которыми не является низким.
For the triennium 2012 - 2014, using the baseline funding scenario, the total funding requirement would be between $420.6 million and $542.1 million. На трехлетний период 20122014 годов исходя из сценария, основанного на "финансировании в привязке к базовому уровню", общий объем финансовых потребностей составит 420,6 млн. долл. США - 542,1 млн. долл. США.
Больше примеров...
Трехгодичном периоде (примеров 7)
For business planning in the current triennium, the Bank had considered carefully the amount of phase-out required by its client countries to reduce consumption of ozone-depleting substances in view of Protocol targets and previously approved sectoral and national phase-out plans for ozone-depleting substances. При планировании деятельности в текущем трехгодичном периоде Банк тщательно рассмотрел объемы, от которых необходимо отказаться его странам-клиентам для сокращения потребления озоноразрушающих веществ с учетом задач Протокола и ранее утвержденных секторальных и национальных планов отказа от озоноразрушающих веществ.
That is to say, that at the budgeted rate of exchange, the Secretariat's P-staff would have resulted in this triennium in overall lower payroll charges than what was in the budget. Это означает, что при обменном курсе, заложенном в бюджет, общий объем заработной платы сотрудникам категории специалистов в секретариате в текущем трехгодичном периоде был бы ниже, чем предусмотрено в бюджете.
One representative asked for further information on the number of kilotonnes of ozone-depleting substances that had been phased out in the 2003 - 2005 triennium, the amount due to be phased out in the next, and how much related to carbon tetrachloride. Одна из представителей попросила представить дополнительную информацию о том, от какого объема озоноразрушающих веществ в килотоннах был обеспечен отказ в трехгодичном периоде 20032005 годов, от какого их объема надлежит отказаться в следующем таком периоде и насколько это связано с тетрахлорметаном.
Regarding multi-year agreements, he noted that related funding, which had increased during the last triennium, would decrease during the current triennium, but that the reductions in ozone-depleting substances expected during the current triennium would nonetheless be substantial. Относительно многолетних соглашений он отметил, что объем соответствующего финансирования, который в прошлом трехгодичном периоде увеличился, в текущем трехгодичном периоде будет уменьшаться, однако, несмотря на это, ожидается, что в текущем трехгодичном периоде будет существенно сокращен объем производства и потребления озоноразрушающих веществ.
The absolute risk of maternal death during pregnancy and the puerperium remains very small, being 1 in 8,423 confinements in the triennium 1997-1999. Абсолютный риск материнской смертности во время беременности и в послеродовой период по-прежнему является весьма низким и составил в трехгодичном периоде 1997 - 1999 годов один случай на 8423 рождения.
Больше примеров...