| After the adoption of that resolution, what had been a trickle became a flood. | После принятия этой резолюции ручеек превратился в бурный поток. |
| Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. | Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой. |
| The once mighty river Jordan is now just a trickle. | Когда-то полноводная река Иордан ныне - просто ручеек. |
| It is a listless trickle of Why should I's. | Жизнь - это тонкий ручеек вопросов Зачем?. |
| A trickle instead of your river. | Ручеек вместо вашей реке. |
| Shipments of small arms to conflict zones from abroad are most often small-scale consignments - a steady trickle of weapons across porous borders. | Из-за рубежа стрелковое оружие поступает в зоны конфликта чаще всего небольшими партиями, из которых складывается непрерывный тонкий ручеек, просачивающийся через пористые границы. |
| Please know it's going to be a slow trickle all the way up to release for a few reasons, 1) the game is a long way off yet, and 2) we mess with the game until it's done. | Имейте в виду, что информационный ручеек будет довольно мелким по нескольким причинам: 1) до выхода игры еще далеко, и 2) мы все переделываем до самого последнего момента. |