A simple journey to work becomes more an epic trek. |
А простой путь на работу становится всё более похожим на эпический поход. |
So this whole trek has been for nothing. |
Значит, этот поход был впустую. |
The trek will be the band's first in the US since original frontman Ryan McCombs rejoined the group. |
Поход будет первым в США с оригинальным фронтменом Райан МакКомбсом. |
My one tangible contribution to the trek. |
Мой единственный ощутимый вклад в поход. |
On 1 November 1911, the long trek to the South Pole began. |
1 ноября 1911 года начался долгий поход к Южному полюсу. |
Think I might go trek Machu Picchu, get off the grid for a while. |
Думаю поехать в поход в Мачу Пикчу, выйти за рамки на некоторое время. |
He and two others escaped captivity in August 1776 and retraced the trek in the opposite direction, once again with meager resources. |
Он и двое других сбежали из плена в августе 1776 года и отправились в поход в противоположном направлении, снова с скудными ресурсами. |
Erica: They say the journey of life is like a trek up a mountain; we're all climbing to the top and what we'll find when we get there... |
Говорят, жизнь - это поход в горы, мы все поднимаемся на вершину и что мы найдем, когда доберемся туда... |
On 30 August 1819, Franklin's men reached York Factory, the main port on the southwest coast of Hudson Bay, to begin the 1,700 miles (2,700 km) trek to the Great Slave Lake. |
30 августа люди Франклина достигли Йорк-Фэктори, главного порта на юго-западном побережье Гудзонова залива, чтобы начать оттуда 1700-мильный (2700 км) поход к Большому Невольничьему озеру. |
In rural China, that may mean a long trek each morning passing through a cave or two on the way |
сельском итае, который может означать длинный поход каждое утро прохождение через пещеру или два на пути |
Their trek took them to Cannes, Antibes, back to Nice, then on to Marseilles, Toulouse, Narbonne, Perpignan, and Ax-les-Thermes, near the Spanish border. |
Их поход привел их в Канны, Антибы, обратно в Ниццу, затем в Марсель, Тулузу, Нарбон, Перпиньян и Акс, недалеко от испанской границы. |
Mike went south, while Ootek led me on a three-day trek, down out of the high country and on to the tundra. |
Майк пошел на юг, а Уутек повел меня в З-х дневный поход с плато вниз в тундру. |
Smith began a trek to the west, accompanied by two men, one of whom was later identified to her as Alexander, a soldier who had been stationed at the Ipatiev House. |
Затем начался длинный поход на запад в сопровождении двух мужчин, в одном из которых она позже узнала некого солдата Александра, который был в Доме Ипатиева. |
This historic event is known as Torgutsky Escape or "Dusty Trek". |
Это историческое событие известно как «Торгутский побег», или «Пыльный поход». |
Five teenagers and a teacher go on a two-week trek through the Cascade Mountains. |
Пятеро подростков в течение двух недель совершают поход через горы. |
Three grown men on a two-mile trek over the hills to get hymn books for a church. |
Три взрослых человека поперлись в 2-мильный поход ради псалмовников для церкви. |
The only way for Europeans to get to the East had been a 5,000-mile trek overland. |
В те времена, изнурительный 8000 километровый поход по суше, был единственным способом для европейцев достичь Востока. |
Or should we continue the 1 0-mile trek to the front of the store? |
Ты хочешь спорить об этом, или мы продолжим 10-мильный поход к входу в магазин? |
When the government did not oblige, 50,000 people set out on the fabled Grand Trunk Road to Islamabad, taking 36 hours to complete the 300-kilometer trek. |
Когда правительство все-таки не пошло на уступки, 50000 человек вышли на знаменитый Великий колесный путь, по направлению к Исламабаду, им потребовалось 36 часов, чтобы совершить 300-километровый поход. |