| Think I might go trek Machu Picchu, get off the grid for a while. | 
                                                Думаю поехать в поход в Мачу Пикчу, выйти за рамки на некоторое время. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | He and two others escaped captivity in August 1776 and retraced the trek in the opposite direction, once again with meager resources. | 
                                                Он и двое других сбежали из плена в августе 1776 года и отправились в поход в противоположном направлении, снова с скудными ресурсами. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Erica: They say the journey of life is like a trek up a mountain; we're all climbing to the top and what we'll find when we get there... | 
                                                Говорят, жизнь - это поход в горы, мы все поднимаемся на вершину и что мы найдем, когда доберемся туда... | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Smith began a trek to the west, accompanied by two men, one of whom was later identified to her as Alexander, a soldier who had been stationed at the Ipatiev House. | 
                                                Затем начался длинный поход на запад в сопровождении двух мужчин, в одном из которых она позже узнала некого солдата Александра, который был в Доме Ипатиева. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | When the government did not oblige, 50,000 people set out on the fabled Grand Trunk Road to Islamabad, taking 36 hours to complete the 300-kilometer trek. | 
                                                Когда правительство все-таки не пошло на уступки, 50000 человек вышли на знаменитый Великий колесный путь, по направлению к Исламабаду, им потребовалось 36 часов, чтобы совершить 300-километровый поход. |