| You see, I'm a traveler by nature. | Вы знаете, я путешественник по природе. |
| Jean de la Roque (a French traveler, 1661-1743) corroborates, after hearing from locals in 1689 that Mseilha was the work of Emir Fakhr ed-Dine II, the former sovereign of Lebanon from 1590-1635. | Жан-де-ла-Роке (французский путешественник, 1661-1743) подтверждает, что узнал от местных жителей, что в 1689 году замок Муссалайха был построен эмиром Фахр ад-Дином II, бывший главой Ливана в 1590-1635 годах. |
| You'll never find him, Traveler. | Ты его не найдёшь, путешественник. |
| So... a traveler. | Таким образом... путешественник. |
| An alien known as The Traveler tells Captain Picard that Wesley possesses a unique intelligence and great potential when provided encouragement and opportunity, comparing him to a child prodigy like Mozart. | Инопланетянин, известный как Путешественник, говорит Пикару о том, что Крашер обладает уникальным интеллектом и большим потенциалом, считая его вундеркиндом. |
| I'd always thought the traveler was meant for good. | Я раньше думала, что Странник был создан во имя добра. |
| "The traveler will bring great change to the earth." | Странник принесет с собой на Землю большие перемены. |
| An ocean traveler, looking for a true love... | Океанский странник ищущий настоящую любовь... |
| You're not a traveler. | Ты же не Странник. |
| For a time, Dean's cell number-revealed in the first-season episode Phantom Traveler to be 1-866-907-3235-was a real number, with Jensen Ackles reading the message: This is Dean Winchester. | Номер сотового Дина (1-866-907-3235), который стал известен в эпизоде «Призрачный странник», действительно был реальным и работал, а Дженсен Эклс читал сообщение на автоответчике: «Это Дин Винчестер. |
| A traveler comes along, and asks for a glass of water. | Приходит путник и просит подать ему стаканчик воды. |
| I'm just a traveler... seeking shelter from the storm. | Я путник, ищу укрытие от бури. |
| I'm simply a fellow weary traveler. | Я просто уставший путник. |
| I like you, traveler. | Путник, ты мне нравишься. |
| Now, the tired traveler - and he wasn't just a traveler. | Итак, уставший путник... а он был не просто путник. |
| This month we review the ever popular slot machine, Global Traveler. | В этом месяце мы расскажем о популярной слот-игре, Global Traveler. |
| Beirut was chosen in 2012 by Condé Nast Traveler as the best city in the Middle East. | Бейрут был выбран в 2012 году Conde Nast Traveler как лучший город на Ближнем Востоке. |
| "Continental Airlines Chosen as Best Airline for North American Travel by Business Traveler Magazine Readers (2008, 2009)". | «Лучшая авиакомпания для североамериканского туризма», журнал Business Traveler - 2008. |
| Keep on spinning those Global Traveler's reels and win the holiday of your dreams! | Делайте ставки и крутите барабаны игрового автомата Global Traveler и выиграйте путешествие своей мечты! |
| If you feel like staying under the covers, then how about trying our favorite game of the month, Global traveler?! | Если же Вы пока не готовы отправиться в путешестиве по-настоящему, у Вас есть возможность отправиться в виртуальное путешествие с популярной слот-игрой этого месяца, Global traveler! |