The top banner contains the national motto: Paix, Travail, Patrie. |
Верхняя надпись содержит национальный девиз: Paix, Travail, Patrie. |
The Algerian airline Societé de Travail Aérien began operations in October 1968 using five Utva-65 aircraft for similar work. |
Алжирская авиакомпания Societé de Travail Aérien начал свою деятельность в октябре 1968 года с использованием пяти самолетов Утва-65 для подобной работы. |
Local syndicates would communicate with other syndicates through the Bourse du Travail (labor exchange) which would manage and transfer commodities. |
Местные синдикаты могут вести сношения с остальными синдикатами через Bourse du Travail (обмен труда), который будет коллективно определять распределение биржевых товаров. |
Below are the three words which make up the national motto: Justice, Paix, Travail (Justice, Peace, Work in French). |
Ниже головы написаны три слова, которые составляют национальный девиз: «Правосудие, Мир, Труд» (фр. Justice, Paix, Travail). |
The republican motto of "Liberté, égalité, fraternité" was replaced with "Travail, famille, patrie" ("Work, family, fatherland"). |
Девиз Французской республики «Свобода, равенство, братство» был заменён на «Travail, Famille, Patrie» («Труд, Семья, Отечество»). |
In 1935, he founded Théâtre du Travail (Worker's Theatre), renamed Théâtre de l'Equipe (Theatre of the Team) in 1937. |
В 1936 году создал самодеятельный «Театр труда» (фр. Théâtre du Travail), переименованный в 1937 году в «Театр команды» (фр. Théâtre de l'Equipe). |
The BLRC was not recognised by the world governing body, the Union Cycliste Internationale and so it recruited its French riders from another rebel organisation, the communist Fédération Sportive et Gymnastique du Travail, using French café-owners in Soho, London, as their link. |
BLRC не был признан мировым руководящим органом, Union Cycliste Internationale, и поэтому он привлекал своих французских гонщиков из другой повстанческой организации, Fédération Sportive et Gymnastique du Travail, используя в качестве связующего звена французских владельцев кафе в Сохо и Лондоне. |