An indigenous representative from Asia stated that his Government's policy of transmigration had led to high unemployment among his people because better positions were used to attract transmigrants. | Представитель одного из коренных народов Азии заявил, что проводимая правительством его страны политика трансмиграции привела к значительному росту безработицы среди представителей его народа, поскольку более выгодные рабочие места использовались для привлечения трансмигрантов. |
Although the Indonesian Government reduced its transmigration programme, it continued to support migration to East Timor, despite the resentment of the territorial population which often resulted in communal tensions and rioting. | Хотя правительство Индонезии сократило свою программу трансмиграции, оно продолжало поддерживать миграцию в Восточный Тимор, несмотря на недовольство населения территории, которое зачастую выливалось в обострение напряженности в общинах и волнения. |
Although in recent years Indonesia has significantly reduced its official transmigration programme, Indonesian migrants have continued to flow into the territory and have received indirect government support in the form of development assistance or contracts with the armed forces or local government. | Хотя в последние годы Индонезия значительно сократила свою официальную программу трансмиграции, индонезийские мигранты продолжают прибывать в территорию и пользуются косвенной поддержкой правительства, которая заключается в оказании им помощи в обустройстве или предоставлении контрактов в вооруженных силах или органах местного управления. |
Resettlement of displaced persons intending to relocate to other islands/provinces in Indonesia is the task of the State Ministry for Manpower and Transmigration. | Расселение перемещенных лиц, намеревающихся переехать на другие острова/в другие провинции Индонезии - это задача государственного министерства трудовых ресурсов и трансмиграции. |
Ministry of Manpower and Transmigration has played an important role in providing the induction programme through training and competency enhancement in the Vocational Training Center (BLK). | Министерство трудовых ресурсов и трансмиграции играет важную роль в этой работе, обеспечивая профессиональную подготовку и усовершенствование в Центре профессиональной подготовки (ЦПФ). |
I spoke with a delightful old gentleman who affected to believe... in the transmigration of souls. | Я только что болтал с одним стариком, который утверждает, что верит в переселение душ. |
However, it can be observed that Empedocles also included plants in this transmigration, thus the same logic should have applied to eating them. | Вместе с тем, можно отметить, что Эмпедокл также включил растения в это переселение, таким образом, та же логика должна применяться при поедании растений. |
That means the transmigration of souls. | Это означает переселение душ. |
The very things that failed him in the bad-boy rockabilly debacle of Lost Highway-the atmosphere of free-floating menace, pointless transmigration of souls, provocatively dropped plot stitches, gimcrack alternate universes-are here brilliantly rehabilitated. | Те же самые вещи, которые не удались ему в потерпевшем фиаско "Шоссе в никуда", - атмосфера ненаправленной угрозы, бессмысленное переселение душ, провокационные обрывки сюжета, поддельные альтернативные вселенные - здесь блестяще реабилитируют себя». |
Empedocles (5th century BC) justified vegetarianism by a belief in the transmigration of souls: who could guarantee that an animal about to be slaughtered did not house the soul of a human being? | Эмпедокл (V в. до н. э.) оправдывал вегетарианство верой в переселение душ: кто мог гарантировать, что животное, приготовленное на убой, не являлось пристанищем человеческой души? |
East Timor was a particular focus for the Indonesian government's transmigration program, which aimed to resettle Indonesians from densely to less populated regions. | Восточный Тимор был особенно важен для правительственной трансмиграционной программы, целью которой было переселить индонезийцев из густонаселённых в менее населённые регионы. |
That decision reportedly was taken within the framework of the Indonesian "transmigration programme". 5 | Сообщалось, что это решение было принято в рамках индонезийской "трансмиграционной программы" 5/. |
Indonesia's national report mentioned that its transmigration programme has led to the resettlement of 1.7 million families, or 7 million people, from overpopulated to underpopulated areas. | В национальном докладе Индонезии отмечалось, что в рамках ее трансмиграционной программы было осуществлено переселение 1,7 миллиона семей (7 миллионов человек) из перенаселенных в малонаселенные районы. |
Abstain from adopting transmigration policies and programmes which result in the implantation of settlers in minority areas and the weakening of the effective participation of minorities in decision-making, and which negatively impact on the culture and livelihood of minorities, and to review such existing policies and programmes; | воздерживаться от проведения трансмиграционной политики и программ, которые приводят к созданию поселений в районах проживания меньшинств и ослаблению реального участия меньшинств в процессе принятия решений и которые негативно сказываются на культуре и укладе жизни меньшинств, а также пересмотреть имеющуюся политику и программы в этой области; |
Both the Government-sponsored Transmigration Programme, aimed at reducing high population density in Java and Bali, and the spontaneous movement of migrants have led to increased population density in forested areas and caused deforestation. | Как осуществляемая при поддержке правительства трансмиграционная программа, направленная на снижение плотности населениям на Яве и Бали, так и спонтанное перемещение мигрантов привели к повышению плотности населения в лесных районах, и к последующему сведению лесов. |
The transmigration program (Indonesian: Transmigrasi, from Dutch, transmigratie) was an initiative of the Dutch colonial government, and later continued by the Indonesian government to move landless people from densely populated areas of Indonesia to less populous areas of the country. | Трансмиграционная программа (индонезийский язык: Transmigrasi) - крупномасштабная миграционная программа Голландской Ост-Индии, а затем и независимой республики Индонезия, характеризовавшаяся массовым плановым перемещением безземельных семей из плотно населённых островов Индонезии в менее густонаселённые области (острова) страны. |
East Timorese expressed concerns that the transmigration programme could lead to fewer employment opportunities and might eventually destroy East Timor's cultural identity. | Восточнотиморцы высказывали обеспокоенность по поводу того, что "трансмиграционная программа" может привести к сокращению количества рабочих мест, а в перспективе - лишить Восточный Тимор его культурной самобытности. |