| But he also forgot that without consciousness, he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence. | Однако он забыл, что если бы у нас не было сознания, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему. |
| And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for." But he also forgot that without consciousness, he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence. | Скотт Фицджеральд, как известно, написал: «Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание.» Однако он забыл, что если бы у нас не было сознания, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему. |
| But he also forgot he would have no access to truehappiness and even the possibility of transcendence. | Однако он забыл, мы бы не нашли путь к истинному счастью ипотеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему. |