| The project "Regional Cooperation and Conflict Prevention in the Transcaucasus" examined one of the least stable regions of the former Union of Soviet Socialist Republics. |
Проект «Региональное сотрудничество и предотвращение конфликтов в Закавказье» посвящен одному из самых нестабильных регионов бывшего СССР. |
| The European Union remains deeply concerned by unresolved regional problems in the Transcaucasus and will work towards a resolution of conflicts in the region in support of United Nations and OSCE efforts. |
Европейский союз по-прежнему глубоко озабочен тем, что еще не решены региональные проблемы в Закавказье, и будет предпринимать шаги в целях урегулирования конфликтов в этом регионе, поддерживая усилия Организации Объединенных Наций и ОБСЕ. |
| GUAM welcomes the Russian Federation's undertaking to remove Russian military bases and military facilities of the Group of Russian Forces in the Transcaucasus from the territory of Georgia during the course of 2008. |
ГУАМ приветствует обязательства Российской Федерации вывести российские военные базы и военные объекты Группы российских войск в Закавказье с территории Грузии в течение 2008 года. |
| The structure consists of the Caucasus Caucasus, Greater Caucasus and the Transcaucasus. |
В состав Кав-каза входят Предкавказье, Большой Кавказ и Закавказье. |
| Returning to the Transcaucasus, he took up a teaching position at the Karapetyan Parochial school and later the Yeghiazaryan Gymnasium (also in Akhaltsikh), the Nersisyan, Hovnanyan and Gayanyan Seminaries in Tiflis and at the Gevorkyan Seminary at Vagharshapat. |
Возвратившись в Закавказье, он начал преподавать в Церковно-приходской школе Карапетяна, а позже в Гимназии Егиазаряна в Ахалцихе, а затем в Духовных семинариях Нерсесяна, Овнаняна и Гаяняна в Тифлисе и в Духовной семинарии Геворкяна в Вагаршапате. |