Английский - русский
Перевод слова Toupet
Вариант перевода Парик

Примеры в контексте "Toupet - Парик"

Все варианты переводов "Toupet":
Примеры: Toupet - Парик
That's my toupee, my blond toupee. Это мой парик, мой светлый парик.
I saw that on the news with the reporter with the toupee... and Mr. Turner lost his toupee. Там ещё был такой репортёр в парике... А мистер Тёрнер потерял свой парик.
You can't see a toupee under a hat. Вы не можете видеть парик через шляпу.
I'm not putting that toupee on again, Peter. Я не надену снова этот парик, Питер.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
Frank sent me over to pick up his toupee. Фрэнк послал меня забрать его парик.
You know, if you started wearing a toupee now, nobody'd know later on. Если начнёшь носить парик сейчас - потом никто и не догадается.
That poor guy, he had no idea his wife wore a toupee. Тот бедный мужик, он не знал, что его жена носит парик.
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры.
Then you didn't know that he wore a toupee on television. Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
You are 41 and obviously not wearing a toupee. Тебе же 41 год, и ты явно не носишь парик.
Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик.
I was just checking if I left my toupee here. Я просто проверял, не забыл ли я здесь свой парик.
Who's not looking at my toupee now? Ну кто теперь не смотрит на мой парик, а?
If people found out Sandy wears a toupee... Если люди узнают, что Сэнди носит парик. То?
He always wore a silver toupe on the job. На работе он всегда носил седой парик.
Honey, your toupee is falling to your left side Эй, дорогуша, твой парик сползает налево
He was adjusting his toupee while he was driving and he lost control of the car. Он поправлял парик во время движения и не справился с управлением.
He wears a toupee when he's not here. Он носит парик в свободное время.
It's like the toupee dropped on his head from a window ledge as he was walking. Как будто парик упал ему на голову с подоконника, когда он мимо проходил.
Last year, Linwood Davis hosted a luau for him and a tiki torch lit the judge's toupee on fire. В прошлом году Линвуд Дэвис устроил ему вечеринку в гавайском стиле и подпалил факелом парик судьи.
You know, I always wondered... for a boy who has all the money in the world... you'd think he could afford a good toupee. Ты знаешь, меня всегда удивляло, почему такой богатый парень как ты, не может купить себе парик.
Who'll tell me that my new toupee looks sweet? Кто скажет, что мой парик очень милый?
I remember I talked to a guy, had, like, a maroon sport jacket and he might have had a toupee. Я помню что разговаривал с парнем, на нем была темно-красная куртка и возможно парик.
That toupee act as a flotation device for you? А этот парик у тебя как флотационное устройство?