Seen attributes of freedom have enabled to spread B. Yeltsin's totalitarian mode, which the main problem saw physical destruction of the population by carrying out of terrible reforms in Russia. | Видимые атрибуты свободы дали возможность насадить в России тоталитарный режим Б. Ельцина, который главной своей задачей видел физическое уничтожение населения путем проведения убийственных реформ. |
The totalitarian communist regime of the Soviet Union conducted large-scale and systematic actions against the Estonian population, including, for example, the deportation of about 10,000 persons on 14 June 1941 and of more than 20,000 on 25 March 1949. | Тоталитарный коммунистический режим Советского Союза провёл широкие и систематические акции против населения Эстонии, включая, например, депортацию 10 тыс. человек 14 июня 1941 и более 20 тыс. человек 25 марта 1949 года. |
In 1945 the founders of the United Nations perceived international peace and security from the menacing viewpoint of the Second World War, when Nazism, fascism and totalitarian autocratic nationalism had wreaked havoc on their peace and security, as well as their perception of the world. | В 1945 году создатели Организации Объединенных Наций воспринимали международный мир и безопасность с тревожных позиций второй мировой войны, когда нацизм, фашизм и тоталитарный авторитарный национализм нанесли тяжелый урон миру и безопасности, а также их представлениям о мире. |
But the Cold War, the "equilibrium of terror", the two-bloc division of the world, of Europe, Germany, Berlin, and Viet Nam, ideological confrontation, and totalitarian communism have now been put behind us. | Однако "холодная война", "равновесие страха", раскол мира, Европы, Германии на два блока, Берлин и Вьетнам, идеологическая конфронтация и тоталитарный коммунизм, - все это ныне осталось позади. |
We are here to reflect, in the magnitude of the occasion, how totalitarian evil claimed millions of precious lives. | Мы собрались здесь для того, чтобы подумать - с учетом масштаба этого события над тем, каким образом такое зло, как тоталитарный режим, унесло с собой бесценные жизни миллионов людей. |
To this end, the totalitarian obstacles that still exist will have to be eliminated. | Для этого придется устранить все еще существующие препятствия тоталитаризма. |
The Soviet peoples and the Eastern Europeans began to cherish the hope of being able to shake off the totalitarian yoke. | Советский народ и народы Восточной Европы стали питать надежду на освобождение от ярма тоталитаризма. |
These people have been making a fortune out of prying into your lives and you couldn't legislate against them or their type if you tried, not unless you ban credit cards and the Internet, which would be rather, em... totalitarian. | Эти люди делают состояние на том, что вмешиваются в наши жизни, и как бы вы ни старались, вы никак не сможете помешать им и таким, как они, разве что запретите кредитные карты и Интернет, что будет уже скорее проявлением... тоталитаризма. |
In the face of a new totalitarian threat and the nuclear menace, great nations did not walk away from the challenge of the moment. | Перед лицом новой угрозы тоталитаризма и ядерной опасности великие державы не дрогнули и приняли вызов складывающейся на тот момент ситуации. |
Countries which had recently emerged from conflict or from totalitarian rule did not necessarily have available to them all the elements needed for a well functioning civil society. | Те страны, которые недавно пережили конфликт или освободились от оков тоталитаризма, необязательно располагают всеми элементами, необходимыми для обеспечения нормального функционирования гражданского общества. |
The USSR and its allies, in contrast, practiced a totalitarian ideology. | СССР и их союзники, с другой стороны, практиковали тоталитаризм как идеологию. |
Nonetheless, the totalitarian experience remains incomparable in its pathology, in its masks and mendacity. | Однако тоталитаризм остается непревзойденным как в своей патологии, так и в лживости, принимаемых им личинах и лицемерии. |
This might seem strange to the Western mind, for which the great Soviet space achievements and the USSR existed as separate entities: while everyone praised Soviet science, very few admired the totalitarian USSR. | Все это должно казаться странным западному образу мышления, для которого великие достижения Советского Союза в космонавтике и СССР, как страна, были разными понятиями: в то время, когда каждый восхвалял советскую науку, очень немногие одобряли советский тоталитаризм. |
The group was divided: Farinacci and Scorza were for a totalitarian solution together with Germany, the others were in favor of giving the emergency war powers back to the King. | Оппозиция внутри партии оказалась расколота: Скорца и находившийся в изоляции Фариначчи выступали за тоталитаризм и тесное сотрудничество с Германией, а другие считали необходимым наделение короля чрезвычайными полномочиями на время войны. |
Containment was no doubt an effective policy that kept the totalitarian East at bay for decades. | Это, несомненно, было эффективной политикой, в течение десятилетий сдерживавшей тоталитаризм Востока. |