| It's what Bobby Torrence had. | То же самое было у Бобби Торренса. |
| As a result of a cadastral survey, commenced in 1971, all land in the Cayman Islands is registered under a modified system, known as the Torrence system, the basic principle of which is that the land itself, rather than title deeds, is registered. | В результате кадастровой съемки, начатой в 1971 году, все земли Каймановых островов зарегистрированы по модифицированной системе, которая известна как система Торренса и основной принцип которой заключается в том, что регистрируются сами земельные участки, а не документы о передаче правового титула. |
| What Bobby Torrence had. | То же самое было у Бобби Торренса. |
| Orders... from Torrence. | Приказ... от Торренса. |
| Torrence gives the orders. | Это по приказу Торренса. |
| Yes, I'm trying to trace the origin of a package... that was sent to a Robert Torrence... at the Cumberland State Correctional Facility in Virginia. | Да. Я пытаюсь выяснить от кого пришла посылка... для Роберта Торренса, окружная тюрьма Кимберленд, Вирджиния. |
| Orders... from Torrence. It's all Torrence. | Приказ... от Торренса. это все Торренс. |
| In order to rescue Christina and Kerris from Torrence's headquarters in the Empire State Building, the Forresters unleash thousands of triffids into the city, some as gigantic as sixty feet tall. | Чтобы спасти Кристину и Керрис из штаб-квартиры Торренса в Эмпайр-стейт-билдинг, форресты натравили тысячи триффидов в город, некоторые из них были гигантскими, по шестьдесят футов в высоту. |