"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. |
«4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру. |
It opened up with extremely positive reviews, topping the Indian music charts, especially iTunes India. |
Альбом получил восторженные отзывы, возглавив индийские музыкальные чаты, в частности iTunes India. |
111 has sold more than 1,000,000 copies worldwide, topping the Mexican Albums Chart and being certified four times platinum in Italy for domestic sales exceeding 450,000 copies. |
111 было продано более 1000000 копий по всему миру, возглавив Мексиканский альбомный чарт и был назван четыре раза платиновым в Италии согласно внутренним продажам, превышающим 450000 копий. |
The album experienced exceptionally strong sales in comparison to its predecessor, topping the charts in the UK and in many other countries, including Australia and Canada. |
Альбом показал необычайно большие продажи в сравнении со своим предшественником, возглавив чарты Соединённого Королевства и множества других стран, таких, как Австралия и Канада. |
"No Scrubs" was released as the lead single and became a worldwide hit, topping the singles chart in Australia, Canada, Ireland, New Zealand and the United States. |
«No Scrubs» был выпущен как сингл и стал мировым хитом, возглавив чарты синглов в Австралии, Канаде, Ирландии, Новой Зеландии и Соединенных Штатах. |
Noël, a Christmas album by American singer-songwriter Josh Groban, was the longest-running album of 2007, topping the chart for four consecutive weeks in December. |
Альбом Noël американского певца и автора Josh Groban был самым успешным диском 2007 года, на 4 недели возглавив чарт в декабре. |
The song was a commercial success worldwide, topping the charts in over 24 countries and reached the top ten in Australia, Sweden, and South Korea. |
Песня пользовалась коммерческим успехом во всем мире, возглавив чарты в более чем 24 странах и попала в десятку лучших в Австралии, Швеции и Южной Кореи. |
It also became a worldwide hit, topping the charts in the United Kingdom, reaching the top 10 in Australia, Canada, Denmark, New Zealand, and reaching the top 3 in the United States, becoming Jessie's most successful single. |
Он стал хитом во всем Мире, возглавив чарт Великобритании, вошёл в топ-10 чартов Австралии, Канады, Дании, Новой Зеландии и добравшись до 3-й строчки в чарте США, став самым успешным синглом Джесси Джей. |
It became one of Roxette's biggest hits, and was one of the most successful singles of 1991, topping record charts across Europe, as well as in Australia, Canada and the United States. |
Песня стала одним из самых больших хитов Roxette, а также одним из самых успешных синглов 1991 года, возглавив чарты по всей Европе, а также в Австралии, Канаде и США. |
Heart of Stone reached number ten in the United States, number seven in the United Kingdom, and by topping the charts in Australia, Heart of Stone became Geffen's first international number one album. |
Heart of Stone достиг #10 в США, #7 в Великобритании, и возглавив чарты Австралии, альбом стал первым международным альбомом номер 1, выпущенным на лейбле Geffen Records. |
John Wesley Harding was exceptionally well received by critics and sold well, reaching No. 2 on the U.S. charts and topping the UK charts. |
John Wesley Harding был исключительно хорошо принят критиками и хорошо продавался, достигнув 2-й позиции в американских чартах и возглавив британские. |
Ford was listed in Quigley's Annual List of Top Ten Box Office Champions in 1956, 1958 and 1959, topping the list at number one in 1958. |
Форд входил в десятку лучших боксёров 1956, 1958 и 1959 годов, возглавив список в 1958 году. |
Compared to the caseload from the previous reporting period, the number of refugee status determination/resettlement allegations has risen from around 11 per cent to 20 per cent of total cases, now topping the list for this period. |
По сравнению с предыдущим отчетным периодом количество утверждений о нарушениях при определении статуса беженца/переселения увеличилось с 11% до 20% от общего количества дел, возглавив список за этот период. |