I was up all night with a terrible toothache. | Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли. |
Yet is this no charm for the toothache. | Все это зубной боли не заговорит! |
There Harold meets Colosso (John Aasen), a gigantic fellow prisoner who is described by the warden as a "wild hermit" and "half crazy with a terrible toothache". | Там Гарольд попадает в камеру к Колоссо (Джон Аасен), высокорослому заключенному, которого надзиратель описывает как "дикого отшельника" и «наполовину сумасшедшего от ужасной зубной боли». |
Have you a potion for a toothache? | У тебя есть что-нибудь от зубной боли? |
Aspirin help your toothache? | Аспирин помог тебе от зубной боли? |
Every toothache, holiday, the birth of my daughter... | Каждая зубная боль, праздник, рождение моей дочки... |
What, it's a real toothache? | Что, значит это настоящая зубная боль? |
Toothache is absolutely vile, I know. | Зубная боль ужасна, я знаю. |
I have a bad toothache. | У меня сильная зубная боль. |
Betty, who works in the scullery has been carrying on all day because she has a toothache. | Бетти, которая работает в судомойне, злится весь день, потому что у неё зубная боль. |
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы. |
My son has a toothache. | У моего сына болят зубы. |
You have a toothache? | У вас болят зубы? |
[Groans] He has a toothache. | У него болят зубы. |
I have a toothache. | У меня болят зубы. |
She has a toothache, so she went to lie down. | У нее зубы болят, и она прилегла отдохнуть. |
You have a toothache or something? | У тебя что зубы болят или что? |
You look as if you had toothache... and I have such a surprise for you. | У вас такой вид, словно зубы болят, а у меня для вас сюрприз. |
Painless? You got a toothache? | У тебя зубы болят? |
Well... I have a toothache. | У меня зубы болят. |
Now look here, young man, there's naught funny about a bulldog with toothache. | Значит так, молодой человек, нет ничего смешного в бульдоге с зубной болью. |
Why don't we just take half a lung from some guy in the clinic with a toothache? | Почему бы нам просто не взять половину легкого У какого-нибудь парня в клинике с зубной болью? |
You lied to me yesterday about Betty having a toothache and there's something behind that tapestry that you don't want me to know about. | Вы лгали мне вчера о Бетти с зубной болью, и есть что-то за гобеленом, что Вы не хотите, чтобы я знала. |
He is suffering from toothache. | Он мучается зубной болью. |
The author claims that he requested to be taken to a dentist several times for acute toothache but these requests were refused due to the unavailability of transport and armed guards to escort him. | Автор утверждает, что в связи с сильной зубной болью он неоднократно обращался с просьбой направить его к стоматологу, но в этих просьбах ему было отказано ввиду отсутствия транспорта и вооруженной охраны для его сопровождения. |
Tell her you have a toothache and we are going to the dentist in a minute. | Скажи, что у тебя болит зуб, и мы сейчас пойдем к стоматологу. |
I've got one humdinger of a toothache, and this is making it feel much better. | У меня просто невероятно болит зуб, а с этим не так сильно чувствуется. |
I have a terrible toothache. | У меня ужасно болит зуб. |
Have you got a toothache. | Извините, у вас болит зуб? |
Do you have toothache? | У тебя болит зуб? |
It was a bit like being asked if you remember toothache. | Это было всё равно, что спросить - помню ли я зубную боль. |
You rate a toothache. | Вы цените зубную боль. |
She advised him to strip naked and run around the house, that should surely relieve any toothache. | Она посоветовала ему раздеться донага и побегать по кругу, чтобы облегчить зубную боль. |
"Surgery" (based on the eponymous title) - A sexton visits the dentist complaining of a toothache, but the dentist's zeal for his profession begins to frighten his patient. | «Хирургия» - пономарь приходит к стоматологу с жалобами на зубную боль, но профессиональное рвение зубного врача начинает пугать пациента. |
Slivovice is excellent as an aperitif as well as a digestive, but as each Moravian will tell you... it is a reliable remedy for colds, indigestion, sore throats, toothache, and particularly bad tempers. It is simply the best present. | Сливовица прекрасна в качестве аперитива и средства стимулирующего пищеварение, но как скажет Вам любой мораванин - надежно лечит простуду, пищеварительные проблемы, боль в горле и зубную боль, а главное плохое настроение - это просто самый лучший подарок. |
I've got toothache, doctor. | У меня зуб болит, доктор. |
Hengov, I have a toothache. | Хенгов, у меня зуб болит. |
Does birkhoff have a toothache or did Percy just cancel him? | У Биркофа теперь зуб болит или Перси его ликвидировал? |
I'd pace and pace, like I had a toothache. | Сижу, выпью вечером и спится. А так маюсь, как зуб болит. |
I've got a terrible toothache. | Зуб болит мочи нет. |
The housemaid had a toothache. | У горничной разболелся зуб. |
I've got another bit of a toothache. | У меня опять разболелся зуб. |
Says you gave him a toothache. | Говорил, у него от тебя зубы сводит. |
He said he gets a toothache from my music. | Сказал, что у него от моей музыки зубы сводит. |
I had a toothache, and I don't know many people. | У меня болел зуб, а я тут мало кого знаю. |
I had a toothache yesterday. | У меня вчера болел зуб. |
Marcin had a toothache once. | Когда-то у Мартина болел зуб... |