| Wha- the... the wrong tooth? | Что, не тот зуб? |
| He must have lost a tooth. | Он должно быть потерял зуб. |
| I think you chipped my tooth. | Ты мне зуб сломала. |
| I'd rather get a wisdom tooth pulled... | Уж лучше зуб мудрости удалить. |
| Blue Tooth, come over here. | Голубой Зуб, иди сюда. |
| I can get a tooth glass from the bathroom. | Я выпью из стакана для зубной щётки. |
| Mr. Thompson, I hereby relieve you of tooth fairy duty. | Мистер Томсон я освобождаю вас от обязанностей Зубной Феи. |
| Looks like we found where the Tooth Fairy winters. | Похоже, что мы нашли зимовку Зубной Феи. |
| Well, the tooth fairy isn't a story. | Зубной фей не сказка. |
| Well, without a photo, that story is about as relevant as a five-part expose on the tooth fairy. | Ну, без фотографии эта история ничем не лучше, чем полное и окончательное разоблачение делишек зубной феи. |
| You see her little tooth growing there? | Видишь, у нее маленький зубик растет? |
| He's cutting a tooth. | У него режется зубик. |
| Leon lost his first tooth. | У Леона выпал первый зубик! |
| Count 10 times each tooth now. | Каждый зубик по 10 раз! |
| While you're asleep, she gives you a coin for your tooth. | Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку! |
| He wants you to have his father's bear tooth. | Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя. |
| One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. | Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. |
| I climbed the Queen's Tooth and drank from the Fire Falls! | Я забралась на Клык Королевы и пила из Огненного Водопада! |
| The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. | В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд. |
| This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. | Это клык является человеческим зубом, заостренным. |
| Development of Tooth and Tail began towards the end of development for Monaco. | Разработка Tooth and Tail началась ближе к концу разработки Monaco. |
| On March 16, 1927 a personal exhibition of Choultsé opened in Arthur Tooth & Sons Gallery on New Bond street, 155. | 16 марта 1927 года открылась персональная выставка Шультце в лондонской галерее Arthur Tooth & Sons на Нью-Бонд-стрит, 155. |
| Many writers compared Tooth and Tail to the novels Animal Farm and Redwall. | Множество обозревателей сравнивало Tooth and Tail с романами «Скотный двор» и «Рэдволл». |
| Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. | «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона. |
| In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. | В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск... |