Английский - русский
Перевод слова Tooth

Перевод tooth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зуб (примеров 653)
The cellmates quickly engineer an escape together, and Harold subsequently helps Colosso by pulling out his painful tooth. Сокамерники планируют побег, и Гарольд впоследствии помогает Колоссо, вырывая его больной зуб.
It's a-a fake tooth from an old ice-skating injury. Это вставной зуб после старой травмы при катании на коньках.
notice he's got a broken tooth. Заметьте, у него сломан зуб.
Better go and get yourself a new tooth. Лучше зуб себе вставь.
So Flynn was in the proximity of a coal-burning fire when his tooth was chipped? Так Флинн находился вблизи горящего угля, когда ему выбили зуб?
Больше примеров...
Зубной (примеров 112)
Okay, we cannot be the parents of a 6-year-old who gets $100 from the tooth fairy. Ладно, мы не можем быть родителями шестилетней девочки, которая получила 100 долларов от зубной феи.
There's no Easter Bunny or Tooth Fairy, either? Так зубной феи и пасхального кролика тоже не существует?
The normal tooth: the dentin is surrounded by protective enamel. Натуральный зуб: дентин окружён защитным слоем зубной эмали.
In the past, you have rejected Tooth Man, Tooth Guy and Tooth. Зубной мужик, Зубной Парень и Зуб, вы отвергли.
Bart puts his tooth under his pillow for the Tooth Fairy and in the morning, he finds a note saying the Tooth Fairy made a donation in his name to the United Way of America. Барт кладет зуб под подушку для зубной феи и читает молитву, чтобы она принесла ему денег, но утром обнаруживает лишь записку с текстом, что зубная фея сделала пожертвование от его имени в благотворительный фонд.
Больше примеров...
Зубик (примеров 10)
Come on, Nora, your tooth can't be that bad. Всё не так плохо, дай взгляну на твой зубик.
You see her little tooth growing there? Видишь, у нее маленький зубик растет?
He's cutting a tooth. У него режется зубик.
That's why you called in sick today, the bad tooth. И поэтому отпросился с работы. Зубик болит.
Man: I'll just slip this tooth under your pillow, And while you're asleep, The tooth fairy will float down Я положу зубик тебе под подушку, и, когда ты заснёшь, прилетит зубная фея и вместо зуба положит четвертак.
Больше примеров...
Клык (примеров 10)
The displayed portrait of Queen Victoria resembles Pauline Collins, who played the role in "Tooth and Claw". На портрете королевы Виктории изображена Полин Коллинз, сыгравшая роль монарха в серии «Клык и коготь».
I climbed the Queen's Tooth and drank from the Fire Falls! Я забралась на Клык Королевы и пила из Огненного Водопада!
Tooth of hippopotamus diamond shtift. Клык гиппопотама, алмазный штифт.
The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд.
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня.
Больше примеров...
Tooth (примеров 21)
Hancock commented on the similarities between the soundtracks of Monaco's and Tooth and Tail; both of which were composed by Austin Wintory. Хэнкок отметил сходство саундтреков Monaco и Tooth and Tail, оба из которых были написаны Остином Уинтори.
Mike Harrison, 72, British singer (Spooky Tooth). Харрисон, Майк (72) - британский певец (Spooky Tooth).
Following the success of Pocketwatch Games' 2013 video game Monaco: What's Yours Is Mine, the development of Tooth and Tail was announced on March 11, 2014. После успеха изданой в 2013 году игры Monaco: Whats Yours Is Mine, компания Pocketwatch Games в марте 2014 года анонсировала разработку Tooth and Tail.
She won the John W. Campbell Award for Best New Writer in 2002 and the World Fantasy award for her novel Tooth and Claw in 2004. В 2002 году получила Премию Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту, а в 2004 году - Всемирную премию фэнтези за роман «Tooth and Claw».
Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей.
Больше примеров...