| It's like a dead tooth. | Как будто у неё гнилой зуб. |
| Well, Rallo, he's a fairy who comes into your room while you're sleeping, takes your tooth and leaves you money. | Да, Ралло, он фея которая приходит в твою комнату пока ты спишь, забирает твой зуб, и оставляет тебе деньги. |
| Erm, how is your tooth? | Эмм, как Ваш зуб? |
| It's 20 francs for a tooth | Дам двадцать франков за зуб. |
| Typically the tooth is lifted using an elevator, and using dental forceps, rocked back and forth until the periodontal ligament has been sufficiently broken and the supporting alveolar bone has been adequately widened to make the tooth loose enough to remove. | Обычно зуб удаляют, используя зубные щипцы или элеваторы, которыми зуб качают назад и вперед или поворачивают вокруг оси, пока периодонтальная связка не будет достаточно разрушена, а поддерживающая альвеолярная кость будет утрамбована и расширена, вследствие чего зуб становится достаточно свободным, чтобы быть удалённым. |
| I might as well swear an oath to the tooth fairy. | Я могу так же принести присягу зубной фее. |
| No rot can resist tooth pate! | Нет гниения, которое могло бы устоять... перед зубной пастой! |
| I think he doesn't like being called the Tooth Fairy. | Мне кажется, ему не нравится, когда его называют Зубной Феей. |
| We've got a note coming in on the fly... possibly from the Tooth Fairy. | Скоро у нас будет записка на очень короткое время... возможно, от Зубной феи. |
| It started as tooth pain. | Всё началось с зубной боли. |
| 'All that she would miss - the first tooth, 'the first day of school, the talks they would have had, 'the love they would have shared. | Всё, что пройдёт мимо неё: первый зубик, первый день в школе, разговоры, которые могли бы состояться, любовь, которую они бы испытывали друг к другу. |
| He's cutting a tooth. | У него режется зубик. |
| Leon lost his first tooth. | У Леона выпал первый зубик! |
| That's why you called in sick today, the bad tooth. | И поэтому отпросился с работы. Зубик болит. |
| While you're asleep, she gives you a coin for your tooth. | Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку! |
| He wants you to have his father's bear tooth. | Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя. |
| The displayed portrait of Queen Victoria resembles Pauline Collins, who played the role in "Tooth and Claw". | На портрете королевы Виктории изображена Полин Коллинз, сыгравшая роль монарха в серии «Клык и коготь». |
| I climbed the Queen's Tooth and drank from the Fire Falls! | Я забралась на Клык Королевы и пила из Огненного Водопада! |
| The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. | В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд. |
| This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. | Это клык является человеческим зубом, заостренным. |
| PC Gamer included Tooth and Tail on the list of the best game music of 2017. | РС Gamer включил Tooth and Tail в список лучшей игровой музыки 2017 года. |
| Mike Harrison, 72, British singer (Spooky Tooth). | Харрисон, Майк (72) - британский певец (Spooky Tooth). |
| The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. | Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen. |
| He named the band after Bear Tooth Court, where their original bassist Nick Reed grew up. | Нынешнее название относится к местечку Вёаг Tooth Court, где вырос первый басист группы Ник Рид. |
| She won the John W. Campbell Award for Best New Writer in 2002 and the World Fantasy award for her novel Tooth and Claw in 2004. | В 2002 году получила Премию Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту, а в 2004 году - Всемирную премию фэнтези за роман «Tooth and Claw». |