Английский - русский
Перевод слова Tooth

Перевод tooth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зуб (примеров 653)
On November 11, 2010 in a loss to the Golden State Warriors, Chandler had his front tooth inadvertently knocked out by former teammate David Lee. 11 ноября 2011 года в проигранном матче с «Голден Стэйт Уорриорз», бывший товарищ по команде Дэвид Ли случайно выбил ему передний зуб.
I ALMOST BROKE A TOOTH TESTING. Я чуть зуб не поломал, пробуя.
You chipped my tooth. Ты сломал мой зуб.
A dead tooth, Maureen. Мёртвый зуб, Марин.
Tooth extraction - this is an extreme treatment method that is applied when it is impossible to restore a the tooth as well as when the tooth damages mucosa or distorbs a normal bite. Экстракция зубов - это крайний метод лечения, который применяется в случае, когда восстановить зуб уже невозможно, а также если зуб повреждает слизистую оболочку или мешает нормальному прикусу.
Больше примеров...
Зубной (примеров 112)
There's no Easter Bunny or Tooth Fairy, either? Так зубной феи и пасхального кролика тоже не существует?
Your loss of tooth enamel... У вас есть повреждения зубной эмали...
She is also a tooth fairy. Также является зубной феей.
The normal tooth: the dentin is surrounded by protective enamel. Натуральный зуб: дентин окружён защитным слоем зубной эмали.
After the end of the healing phase which takes approximately 2 months, the tooth replacement can be revised and lined, if necessary. После завершения этапа врастания, который длится около 2 месяцев, зубной протез можно при необходимости модифицировать и установить подложку.
Больше примеров...
Зубик (примеров 10)
Come on, Nora, your tooth can't be that bad. Всё не так плохо, дай взгляну на твой зубик.
He's cutting a tooth. У него режется зубик.
That's why you called in sick today, the bad tooth. И поэтому отпросился с работы. Зубик болит.
I'll leave your tooth here, for the tooth fairy. Я положу твой зубик на столик, а ночью прибежит мышка.
Man: I'll just slip this tooth under your pillow, And while you're asleep, The tooth fairy will float down Я положу зубик тебе под подушку, и, когда ты заснёшь, прилетит зубная фея и вместо зуба положит четвертак.
Больше примеров...
Клык (примеров 10)
He wants you to have his father's bear tooth. Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя.
One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир.
The displayed portrait of Queen Victoria resembles Pauline Collins, who played the role in "Tooth and Claw". На портрете королевы Виктории изображена Полин Коллинз, сыгравшая роль монарха в серии «Клык и коготь».
Tooth of hippopotamus diamond shtift. Клык гиппопотама, алмазный штифт.
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня.
Больше примеров...
Tooth (примеров 21)
The song is featured in the children's toothbrush, Tooth Tunes. Песня есть на детской зубной щетке Tooth Tunes.
Tooth and Tail is a real-time strategy video game developed and published by indie development team Pocketwatch Games, the company behind Monaco: What's Yours Is Mine. Tooth and Tail - компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная инди-студией Pocketwatch Games, которая до этого издала игру Monaco: What's Yours is Mine.
Tooth and Tail is set during the 19th century in a society where anthropomorphic animals are facing chronic food shortages. Действие игры Tooth and Tail происходит в 19 веке в обществе, где антропоморфные животные сталкиваются с хронической нехваткой продовольствия.
In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск...
Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей.
Больше примеров...