| It's that one funny tooth I'm begging her to fix. | У неё только один кривой зуб, который я говорила ей исправить. |
| 12 you heard, that is told: eye for eye and a tooth for a tooth. | 12 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. |
| The first tooth protruded from the premaxilla, while the mandibular symphysis (the part of the jaw in which both rami meet) was very long and had more than ten tooth sockets on each side. | Первый зуб выступал из премаксиллы, в то время как симфиз (передняя часть челюсти, в которой сливаются обе её ветви) был очень длинным и содержал более 10 зубов на каждой стороне. |
| Constantly improved production and composite techniques now make it possible to produce razor-thin ceramics plates which are permanently adhered to the tooth. | Благодаря развитию технологий производства и склеивания стало возможным изготовление тончайших керамических пластинок, прочно наклеиваемых на зуб. |
| Pus can build up at the root tip, forming an abscess that can destroy the bone surrounding the tooth. | Канал зуба это очень маленькое тонкое образование, которое проходит через весь зуб. |
| It's for the Tooth Fairy Princess. | Оно для зубной феи-принцессы. Смотри. |
| ID trace on tooth crown. | "Идентификационный номер зубной коронки". |
| The denstist took her broken tooth off. | Зубной врач вырвал ей сломанный зуб. |
| Well, we better let the tooth fairy know, right? | Мы отдадим зуб зубной фее, хорошо? |
| No, it's... it's white power tooth cleaning, Not white power tooth clea... | Нет, "Зубной чистки", а не зубочистки. |
| 'All that she would miss - the first tooth, 'the first day of school, the talks they would have had, 'the love they would have shared. | Всё, что пройдёт мимо неё: первый зубик, первый день в школе, разговоры, которые могли бы состояться, любовь, которую они бы испытывали друг к другу. |
| Leon lost his first tooth. | У Леона выпал первый зубик! |
| That's why you called in sick today, the bad tooth. | И поэтому отпросился с работы. Зубик болит. |
| I'll leave your tooth here, for the tooth fairy. | Я положу твой зубик на столик, а ночью прибежит мышка. |
| Man: I'll just slip this tooth under your pillow, And while you're asleep, The tooth fairy will float down | Я положу зубик тебе под подушку, и, когда ты заснёшь, прилетит зубная фея и вместо зуба положит четвертак. |
| He wants you to have his father's bear tooth. | Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя. |
| One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. | Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. |
| He also played Albert Flood in The Awakening, Margaret's Father in The Magdalene Sisters, Lord Ruthven in Mary Queen of Scots and Father Angelo in the 2006 Doctor Who episode "Tooth and Claw". | Он сыграл Альберта Флада в «Экстрасенсе», отца Маргарет в «Сёстрах Магдалины», лорда Рутвена в «Марии - королеве Шотландии» и отца Анджело в эпизоде 2006 года «Клык и коготь» сериала «Доктор Кто». |
| It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. | Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня. |
| This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. | Это клык является человеческим зубом, заостренным. |
| Development of Tooth and Tail began towards the end of development for Monaco. | Разработка Tooth and Tail началась ближе к концу разработки Monaco. |
| Hancock commented on the similarities between the soundtracks of Monaco's and Tooth and Tail; both of which were composed by Austin Wintory. | Хэнкок отметил сходство саундтреков Monaco и Tooth and Tail, оба из которых были написаны Остином Уинтори. |
| Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. | «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона. |
| In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. | В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск... |
| Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. | Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей. |