Английский - русский
Перевод слова Tooth

Перевод tooth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зуб (примеров 653)
But you need to get the tooth fixed before your birthday party. Но тебе нужно вставить зуб до вечеринки на день рождения.
Come on, Nora, your tooth can't be that bad. Ну же, Нора, твой зуб наверняка в порядке.
Or his tooth was knocked out during a bad... gybe, or whatever it is you call it. Или зуб был выбит во время неудачного... переброса паруса, или как ты там это называешь.
You have a dead tooth. У тебя есть гнилой зуб.
The generic name is derived from Latin manus, "hand", and dens, "tooth", a reference to the hand-shaped form of the posterior lower teeth. Название рода происходит от латинского manus - «рука» и dens - «зуб», ссылаясь на то, что задние зубы имеют форму руки.
Больше примеров...
Зубной (примеров 112)
We've got a note coming in on the fly... possibly from the Tooth Fairy. Скоро у нас будет записка на очень короткое время... возможно, от Зубной феи.
How do you feel about the Tooth Fairy? Как ты относишься к Зубной Фее?
The brush needs tooth paste to work so the player must apply tooth paste. Он ставит условие: тот, кто проиграет - ест тюбик зубной пасты.
You know that if you put your tooth under your pillow... you can make a wish to the tooth fairy? Ты знаешь, что можно положить зуб под подушку и попросить что-нибудь у Зубной Феи?
You've been talking to the Tooth Fairy. Ты говорил с Зубной Феей.
Больше примеров...
Зубик (примеров 10)
'All that she would miss - the first tooth, 'the first day of school, the talks they would have had, 'the love they would have shared. Всё, что пройдёт мимо неё: первый зубик, первый день в школе, разговоры, которые могли бы состояться, любовь, которую они бы испытывали друг к другу.
Leon lost his first tooth. У Леона выпал первый зубик!
While you're asleep, she gives you a coin for your tooth. Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку!
I'll leave your tooth here, for the tooth fairy. Я положу твой зубик на столик, а ночью прибежит мышка.
Man: I'll just slip this tooth under your pillow, And while you're asleep, The tooth fairy will float down Я положу зубик тебе под подушку, и, когда ты заснёшь, прилетит зубная фея и вместо зуба положит четвертак.
Больше примеров...
Клык (примеров 10)
I climbed the Queen's Tooth and drank from the Fire Falls! Я забралась на Клык Королевы и пила из Огненного Водопада!
Tooth of hippopotamus diamond shtift. Клык гиппопотама, алмазный штифт.
The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд.
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня.
This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. Это клык является человеческим зубом, заостренным.
Больше примеров...
Tooth (примеров 21)
Tooth Tunes included the song in one of their products. Tooth Tunes включил песню в один из их продуктов.
In 2008 Walton celebrated this day by posting several chapters of an unfinished sequel to Tooth and Claw, Those Who Favor Fire. В 2008 Уолтон отметила этот день, выложив на своем сайте несколько глав из незаконченного продолжения «Tooth and Claw».
Tooth and Tail is set during the 19th century in a society where anthropomorphic animals are facing chronic food shortages. Действие игры Tooth and Tail происходит в 19 веке в обществе, где антропоморфные животные сталкиваются с хронической нехваткой продовольствия.
Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона.
In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск...
Больше примеров...