| The guy's standing there, and his tooth fell out right when he was. | Этот крендель стоит там, и тут его зуб выпадает как раз в тот момент, когда он посмотрел на меня. |
| I need a search warrant for the home of a guy who stole a $5,000 baby tooth. | Мне нужен ордер на обыск дома одного парня, который украл молочный зуб стоимостью $5,000. |
| Explains Meyers' busted tooth. | Это объясняет выбитый зуб Мейерса. |
| It's the tooth of that guy. | Это зуб того парня. |
| No, it's my tooth. | Нет. Это мой зуб. |
| The dentist gave me that for that bad tooth pain, remember? | А, это дал мне зубной врач, когда у меня ужасно болел зуб. |
| What is the required amount of substances in tooth paste to whiten the teeth? | Сколько в зубной пасте должно быть веществ, которые отбеливают зубы? |
| The main aim of said invention is to deliver a cleaning head for an electromechanical toothbrush which ensures high-quality tooth cleaning by the free rotation of the U-shaped plates provided with bristles arranged on a plane parallel to a bearing rod. | Основной задачей, на решение которой направлено изобретение, является создание чистящей головки для электромеханической зубной щетки, обладающей повышенным качеством чистки зубов, вследствие свободного поворота «U» образно изогнутых пластин со щетиной в плоскости, параллельной несущему стержню. |
| You've been talking to the Tooth Fairy. | Ты говорил с Зубной Феей. |
| Open the door for the Tooth Fairy. | Откройте двери Зубной Фее. |
| You see her little tooth growing there? | Видишь, у нее маленький зубик растет? |
| He's cutting a tooth. | У него режется зубик. |
| Count 10 times each tooth now. | Каждый зубик по 10 раз! |
| That's why you called in sick today, the bad tooth. | И поэтому отпросился с работы. Зубик болит. |
| Man: I'll just slip this tooth under your pillow, And while you're asleep, The tooth fairy will float down | Я положу зубик тебе под подушку, и, когда ты заснёшь, прилетит зубная фея и вместо зуба положит четвертак. |
| He wants you to have his father's bear tooth. | Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя. |
| He also played Albert Flood in The Awakening, Margaret's Father in The Magdalene Sisters, Lord Ruthven in Mary Queen of Scots and Father Angelo in the 2006 Doctor Who episode "Tooth and Claw". | Он сыграл Альберта Флада в «Экстрасенсе», отца Маргарет в «Сёстрах Магдалины», лорда Рутвена в «Марии - королеве Шотландии» и отца Анджело в эпизоде 2006 года «Клык и коготь» сериала «Доктор Кто». |
| Tooth of hippopotamus diamond shtift. | Клык гиппопотама, алмазный штифт. |
| It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. | Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня. |
| This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. | Это клык является человеческим зубом, заостренным. |
| Mike Harrison, 72, British singer (Spooky Tooth). | Харрисон, Майк (72) - британский певец (Spooky Tooth). |
| 1983 - Reach toothbrush was featured in Tooth Protectors videogame for the Atari 2600 video game console along with Johnson & Johnson dental floss and Act mouthwash. | 1983 - зубная щётка REACH была использована в компьютерной игре Tooth Protectors (англ.)русск. для игровой приставки Atari 2600, наряду с зубной нитью Johnson & Johnson и ополаскивателем Act. |
| She won the John W. Campbell Award for Best New Writer in 2002 and the World Fantasy award for her novel Tooth and Claw in 2004. | В 2002 году получила Премию Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту, а в 2004 году - Всемирную премию фэнтези за роман «Tooth and Claw». |
| In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. | В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск... |
| Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. | Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей. |