Английский - русский
Перевод слова Tooth

Перевод tooth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зуб (примеров 653)
The cycle starts with a locking tooth resting against the ruby disk. Цикл начинается, когда стопорный зуб находится напротив рубинового диска.
He must have lost a tooth. Он должно быть потерял зуб.
You lost a tooth. Ты ему зуб выбил.
The specific name means "without tooth serrations". Упоминается в серии «Только зуб и ничего, кроме зуба».
The specific name honours paleontologist Wilhelm Dunker, who, many years earlier, had discovered the tooth on the Deister, in the main coal seam of Obernkirchen. Видовой эпитет дан в честь палеонтолога Вильгельма Дункера, который, многими годами ранее, обнаружил этот зуб на холмах Дайстер, в основном угольном пласте Обернкирхена.
Больше примеров...
Зубной (примеров 112)
Okay, we cannot be the parents of a 6-year-old who gets $100 from the tooth fairy. Ладно, мы не можем быть родителями шестилетней девочки, которая получила 100 долларов от зубной феи.
One tin of tooth powder. Зубной порошок - один.
While up to 30 percent of hard tooth substance is lost when teeth are crowned, the adhesive veneer technique only affects from 0.5 to 0.7 millimetres of enamel. В то время как при закрытии коронкой теряется до 30 процентов ткани зуба из-за шлифования, при использовании адгезивных виниров снимается всего 0,5-0,7 мм зубной эмали.
Bart puts his tooth under his pillow for the Tooth Fairy and in the morning, he finds a note saying the Tooth Fairy made a donation in his name to the United Way of America. Барт кладет зуб под подушку для зубной феи и читает молитву, чтобы она принесла ему денег, но утром обнаруживает лишь записку с текстом, что зубная фея сделала пожертвование от его имени в благотворительный фонд.
What do you think about the Tooth Fairy? Что думаете о Зубной Фее?
Больше примеров...
Зубик (примеров 10)
You see her little tooth growing there? Видишь, у нее маленький зубик растет?
He's cutting a tooth. У него режется зубик.
Count 10 times each tooth now. Каждый зубик по 10 раз!
While you're asleep, she gives you a coin for your tooth. Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку!
I'll leave your tooth here, for the tooth fairy. Я положу твой зубик на столик, а ночью прибежит мышка.
Больше примеров...
Клык (примеров 10)
One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир.
The displayed portrait of Queen Victoria resembles Pauline Collins, who played the role in "Tooth and Claw". На портрете королевы Виктории изображена Полин Коллинз, сыгравшая роль монарха в серии «Клык и коготь».
He also played Albert Flood in The Awakening, Margaret's Father in The Magdalene Sisters, Lord Ruthven in Mary Queen of Scots and Father Angelo in the 2006 Doctor Who episode "Tooth and Claw". Он сыграл Альберта Флада в «Экстрасенсе», отца Маргарет в «Сёстрах Магдалины», лорда Рутвена в «Марии - королеве Шотландии» и отца Анджело в эпизоде 2006 года «Клык и коготь» сериала «Доктор Кто».
Tooth of hippopotamus diamond shtift. Клык гиппопотама, алмазный штифт.
This fang is a human tooth, filed down into a sharp point. Это клык является человеческим зубом, заостренным.
Больше примеров...
Tooth (примеров 21)
The song is featured in the children's toothbrush, Tooth Tunes. Песня есть на детской зубной щетке Tooth Tunes.
The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen.
Many writers compared Tooth and Tail to the novels Animal Farm and Redwall. Множество обозревателей сравнивало Tooth and Tail с романами «Скотный двор» и «Рэдволл».
In August 2014, the game's title was changed to Lead to Fire before being finally changed to Tooth and Tail, a reference to the tooth-to-tail ratio, in August 2015. В августе 2014 года название было сменено на LEADtoFIRE, а потом и окончательно, в августе 2015 года, на Tooth and Tail, название, которое являлось отсылкой к соотношению зубов к хвосту (англ.)русск...
Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей.
Больше примеров...