| I lost a tooth while you were gone. | У меня выпал один зуб, пока тебя не было. |
| She didn't have a dead tooth. | Гнилой зуб? - Не было у неё гнилого зуба. |
| On April 10, 2003, after a detainee had struck an MP in the face (causing the MP to lose a tooth) and bitten another MP, the MP struck the detainee with a handheld radio. | 10 апреля 2003 года, после того как задержанный ударил ВП по лицу (выбив ему зуб) и укусил другого ВП, первый ВП ударил задержанного портативной рацией. |
| Explains Meyers' busted tooth. | Это объясняет выбитый зуб Мейерса. |
| You pulled out his tooth? | Ты варвал его зуб? |
| No rot can resist tooth pate! | Нет гниения, которое могло бы устоять... перед зубной пастой! |
| You give away all your teeth to the tooth fairy. | отдаете все свои молочные зубы зубной фее |
| He prefers tooth alley, but yes, it is. | У него "зубной проход" но да, это так |
| The normal tooth: the dentin is surrounded by protective enamel. | Натуральный зуб: дентин окружён защитным слоем зубной эмали. |
| Well, without a photo, that story is about as relevant As a five-Part exposé on the tooth fairy. | Без фото, такая статья ничего не значит, как как интервью с зубной феей. |
| Come on, Nora, your tooth can't be that bad. | Всё не так плохо, дай взгляну на твой зубик. |
| You see her little tooth growing there? | Видишь, у нее маленький зубик растет? |
| Leon lost his first tooth. | У Леона выпал первый зубик! |
| That's why you called in sick today, the bad tooth. | И поэтому отпросился с работы. Зубик болит. |
| While you're asleep, she gives you a coin for your tooth. | Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку! |
| He wants you to have his father's bear tooth. | Он хочет, чтобы медвежий клык его отца был у тебя. |
| One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. | Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. |
| He also played Albert Flood in The Awakening, Margaret's Father in The Magdalene Sisters, Lord Ruthven in Mary Queen of Scots and Father Angelo in the 2006 Doctor Who episode "Tooth and Claw". | Он сыграл Альберта Флада в «Экстрасенсе», отца Маргарет в «Сёстрах Магдалины», лорда Рутвена в «Марии - королеве Шотландии» и отца Анджело в эпизоде 2006 года «Клык и коготь» сериала «Доктор Кто». |
| The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. | В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд. |
| As a result, his upper right canine tooth was broken and he sustained numerous bruises on his body. | В результате избиения у него был сломан зуб (верхний правый клык), а на теле остались многочисленные гематомы. |
| The song is featured in the children's toothbrush, Tooth Tunes. | Песня есть на детской зубной щетке Tooth Tunes. |
| Tooth Tunes included the song in one of their products. | Tooth Tunes включил песню в один из их продуктов. |
| Mike Harrison, 72, British singer (Spooky Tooth). | Харрисон, Майк (72) - британский певец (Spooky Tooth). |
| On March 16, 1927 a personal exhibition of Choultsé opened in Arthur Tooth & Sons Gallery on New Bond street, 155. | 16 марта 1927 года открылась персональная выставка Шультце в лондонской галерее Arthur Tooth & Sons на Нью-Бонд-стрит, 155. |
| In 2008 Walton celebrated this day by posting several chapters of an unfinished sequel to Tooth and Claw, Those Who Favor Fire. | В 2008 Уолтон отметила этот день, выложив на своем сайте несколько глав из незаконченного продолжения «Tooth and Claw». |