In 2005, the global supply of mercury was 3690 tonnes (incl. 400 tonne from mercury stocks); the global demand was 3439 tonnes. |
В 2005 году общемировой объем поставок ртути составил 3690 т (в том числе 400 т из запасов ртути), а общемировой спрос - 3439 т. |
The Swiss strategy is designed to limit ecological damage resulting from the abolition of the 28 tonne limit and to eliminate transit traffic from Austria and France through Switzerland. |
Политика Швейцарии в этой области направлена на ограничение негативного экологического воздействия в результате отмены ограничения в 28 т, а также отказа от перевозок по объездным путям. |
Only movement records retained by the Mina Al-Ahmadi Refinery are available and these records show that the 7,132 metric tonne of sulphur had been loaded as of the invasion. |
В распоряжении имелись только регистрационные записи о перемещении продуктов на нефтеперерабатывающем заводе Мина-эль-Ахмади, и из этих документов видно, что на момент вторжения на борт судна было поднято 7132 метрич. т серы. |
This high consumption of mercury results in emission of about 47 g Hg/ tonne caustic soda produced, one of the highest emission factors ever noted for this industry. |
Такие высокие объемы потребления ртути приводят к тому, что на 1 т производимой каустической соды приходится примерно 47 г выбросов ртути, а это соотношение является одним из наиболее значительных соотношений между объемами выбросов и потребления, которые когда-либо наблюдались в этой отрасли. |
She had a tonne of pitchblende, some say 10 tonnes, delivered by horse and cart. |
онна уранинита, некоторые говор€т даже 10 тонн, была доставлена ей на повозке с лошадью. |