| To call us, please use the toll-free number in your country. |
Для того чтобы связаться с нами, используйте бесплатный номер в Вашей стране. |
| It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. |
Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. |
| It recommends that the hotline receive a 3 or 4-digit toll-free number so that neither the helpline nor the child need pay for accessing hotline services and that the hotline provide 24-hour service. |
Он рекомендует выделить для горячей линии трех- или четырехцифровой бесплатный номер, чтобы ни служба телефонной помощи, ни ребенок не платили за пользование услугами горячей линии, и обеспечить, чтобы эта горячая линия работала круглосуточно. |
| (a) Allocate a 3-digit, 24-hour, toll-free number accessible daily to all soum (administrative unit below province) and bagh (administrative unit below soum) of the State party; |
а) установить трехзначный круглосуточный бесплатный номер, доступный ежедневно во всех сомонах (административная единица меньше аймака) и багах (административная единица меньше сомона) государства-участника; |
| The Ministry also created a toll-free number so that long-term care residents and their families have one easy access point to seek information or lodge complaints about a long-term care facility. |
Кроме того, в министерстве создан бесплатный "телефон доверия", чтобы пациенты лечебных учреждений для хронических больных и их родственники имели доступный способ получения информации или подачи жалоб на лечебные учреждения для хронических больных. |