| A representative of the Department of Peacekeeping Operations, Mr. Titov, addressed the Council in that regard. | В этой связи в Совете выступил представитель Департамента операций по поддержанию мира г-н Титов. |
| On 15 July 2013, the Officer-in-Charge of the Department of Peacekeeping Operations and Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Dmitry Titov, briefed the Council on the attack against UNAMID personnel on 13 July. | 15 июля 2013 года исполняющий обязанности руководителя Департамента операций по поддержанию мира и помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности Дмитрий Титов проинформировал Совет Безопасности о нападении на персонал ЮНАМИД, совершенном 13 июля. |
| The Officer-in-Charge of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, briefed the Council on the deteriorating security situation in eastern Chad resulting from new military incursions in eastern Chad of Chadian armed groups based outside Chad. | Исполняющий обязанности руководителя Департамента операций по поддержанию мира Дмитрий Титов проинформировал Совет об ухудшении обстановки в плане безопасности на востоке Чада в результате новых военных вторжений в восточной части страны чадских вооруженных групп, базирующихся за пределами Чада. |
| In 1962, Konstantin Titov graduated from school and entered the Kuibyshev Aviation Institute, graduating in 1968 with a degree in mechanical Engineer for the operation of aircraft and engines. | В 1962 году Константин Титов окончил среднюю школу и поступил в Куйбышевский авиационный институт (ныне Самарский государственный аэрокосмический университет), окончив его в 1968 году по специальности «Инженер-механик по эксплуатации самолетов и двигателей». |
| For more information ask for our specialists: Vladimir Titov (095) 282 16 76, Elena Mykhaylova (095) 270 58 90 or call +38(044) 590 24 90 in Kyiv central office. | За дополнительной информацией обращайтесь к нашим сотрудникам: Титов Владимир (095) 282 16 76, Михайлова Елена (095) 270 58 90 или по телефону (044) 590 24 90 в центральный киевский офис. |
| According to Titov, the main task of participation in election is to promote the party's Growth Strategy economic program, which was prepared by the Stolypin Club and presented to President Vladimir Putin in May 2017. | По словам Титова, основной задачей участия в выборах является продвижение экономической программы «Партии Роста», которая была подготовлена столыпинским клубом и представлена президенту Владимиру Путину в мае 2017 года. |
| Since August 2010, Shuvalov has been responsible for coordinating the efforts of federal executive agencies to consider inquiries from Russian and foreign investors, and formally remains in that position, following the June 2012 appointment of Boris Titov as Commissioner for the Protection of Entrepreneurs' Rights. | С августа 2010 года является ответственным за координацию деятельности федеральных органов исполнительной власти по рассмотрению обращений российских и иностранных инвесторов, формально остаётся им и после назначения в июне 2012 года уполномоченного по защите прав предпринимателей Бориса Титова. |
| He expressed condolences to the Russian Federation on the recent death of the cosmonaut Titov and congratulated the United States and other countries that had participated in the latest mission of the shuttle Discovery. | Он выражает Российской Федерации свои соболезнования по поводу недавней кончины космонавта Титова и поздравляет с успехом Соединенные Штаты и другие страны, участвовавшие в последней экспедиции космического челнока «Дискавери». |
| In July 2016, Oksana Dmitriyeva headed the lists of the Party of Growth in the State Duma election (2nd in the federal list after Boris Titov) and the Legislative Assembly of St. Petersburg (1st place in the list). | В июле 2016 года Оксана Дмитриева возглавила списки Партии Роста на выборах Государственной Думы (2-е место в федеральном списке после Бориса Титова) и Законодательного собрания Санкт-Петербурга (1-е место в списке). |
| June 26, 2012, the board of directors of Abrau-Durso voted to terminate Titov's authority as the director of the company, in connection with his transfer to the civil service and election to the board of directors. | 26 июня 2012 года совет директоров ОАО «Абрау-Дюрсо» досрочно прекратил полномочия Титова как гендиректора компании в связи с переходом на госслужбу и избрал его председателем совета директоров. |
| At the end of the Soyuz TM-6 visit, one of its crew, Dr. Valeri Polyakov, remained on board with Titov and Manarov. | По окончании экспедиции КК "Союз ТМ-6" один из членов его экипажа, врач-исследователь В.В. Поляков, остался на станции с В.Г. Титовым и М.Х. Манаровым. |
| "Interview with the President of the Karelian Research Centre RAS Alexandr Titov". | Интервью с председателем Карельского научного центра РАН Александром Титовым. |