During the campaign Titov and his team intend to travel around the country to promote the program. | Во время кампании Титов и его команда намерены путешествовать по стране для продвижения программы. |
Ivan T. TITOV (1875-1953) - Academician of the Academy of Sciences of Bilorussia, Doctor of Medicine (1912), Professor (1915), Head of the Department of Pathological Anatomy (1922-1924). | ТИТОВ Иван Трофимович (1875-1953) - акад. АН Белоруссии, доктор медицины (1912), профессор (1915), заведующий кафедрой патологической анатомии (1922-1924). |
On 15 July 2013, the Officer-in-Charge of the Department of Peacekeeping Operations and Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Dmitry Titov, briefed the Council on the attack against UNAMID personnel on 13 July. | 15 июля 2013 года исполняющий обязанности руководителя Департамента операций по поддержанию мира и помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности Дмитрий Титов проинформировал Совет Безопасности о нападении на персонал ЮНАМИД, совершенном 13 июля. |
Mr. Titov (Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Department of Peacekeeping Operations) said that he had taken note of the need to ensure that work on mine action was results-oriented, comprehensive and effective. | Г-н Титов (помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности, Департамент операций по поддержанию мира) говорит, что он принял к сведению необходимость обеспечения того, чтобы работа по разминированию была ориентирована на конкретные результаты, носила всеобъемлющий и эффективный характер. |
Titov was officially nominated by his party on 21 December. | 21 декабря 2017 года Титов был официально выдвинут его партией. |
Soon, Titov was forced to confess to the murders of Yakupova and Lapshina. | Вскоре Титова вынудили признаться в убийствах Гульнары Якуповой и Наташи Лапшиной. |
The main scientific topics of Titov's works and publications were the problems of economic efficiency of fixed assets, capital investments and new equipment. | Основными научными темами работ и публикаций К. А. Титова являлись проблемы экономической эффективности основных средств, капитальных вложений и новой техники. |
According to Titov, the main task of participation in election is to promote the party's Growth Strategy economic program, which was prepared by the Stolypin Club and presented to President Vladimir Putin in May 2017. | По словам Титова, основной задачей участия в выборах является продвижение экономической программы «Партии Роста», которая была подготовлена столыпинским клубом и представлена президенту Владимиру Путину в мае 2017 года. |
After the February Revolution of 1917, the Provisional Government decided on March 17 to transfer the Cabinet of His Imperial Majesty to the Ministry of Finance, appointing a member of the State Duma, Ivan Titov, to manage its affairs. | После Февральской революции 1917 года Временное правительство 4 (17) марта постановило передать Кабинет Его Императорского Величества в ведение Министерства финансов, назначив для заведывания его делами комиссаром члена Государственной думы И. В. Титова. |
Second, it was stressed that Chirac, as a foreign representative of the highest seniority, should have been allowed to visit Titov, the military satellite control centre near Moscow. | Во-вторых, подчеркивалось, что Ширак первым из высших зарубежных представителей смог посетить Главный центр испытаний и управления космическими средствами имени Германа Титова под Москвой. |
At the end of the Soyuz TM-6 visit, one of its crew, Dr. Valeri Polyakov, remained on board with Titov and Manarov. | По окончании экспедиции КК "Союз ТМ-6" один из членов его экипажа, врач-исследователь В.В. Поляков, остался на станции с В.Г. Титовым и М.Х. Манаровым. |
"Interview with the President of the Karelian Research Centre RAS Alexandr Titov". | Интервью с председателем Карельского научного центра РАН Александром Титовым. |