| Do you know Dave Letterman has tinnitus? | Ты знаешь, что у Дэйва Леттермена звон в ушах? |
| I have got chilblains, tinnitus and thrush! | У меня обморожение, звон в ушах и стоматит! |
| Plus tinnitus and amorous grief. | Да ещё звон в ушах и любовные огорчения. |
| Well, that's tinnitus. | Это звон в ушах. |
| Until, of course, my hearing goes out and I get tinnitus. | До тех пор, конечно же, пока мой слух не пропадёт, и у меня не появится звон в ушах. |
| Go. A 16 year old with hyperacusis, vertigo, Tinnitus, nystagmus... | 16-летняя девушка с головокружениями и болезненной чувствительностью слуха звон в ушах, нистагм... |
| You will feel it along with him, like tinnitus or two speakers badly aligned. | Ты будешь слышать его одновременно с голосом Владыки, похоже на звон в ушах или на два плохо отрегулированных динамика. |
| Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. | О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. |
| Large doses of salicylate, a metabolite of aspirin, cause temporary tinnitus (ringing in the ears) based on experiments in rats, via the action on arachidonic acid and NMDA receptors cascade. | Большие дозы салицилата, метаболита аспирина, вызывают временный шум в ушах (звон в ушах), судя по экспериментам на крысах, посредством действия на каскадарахидоновой кислоты и NMDA-рецепторы. |
| The ringing in your ears is called tinnitus. | Звон в ушах создает помехи. |
| OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. | О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. |
| Like, hire a clown, tinnitus people. | Типа, наймите клоуна, тиннитусные люди. (тиннитус - звон в ушах) |
| I actually have, like, mild tinnitus now. | У меня зейчас звон в ушах. |