| Whether there is a possibility, that the time-table on concrete station or group of stations was shown directly on my site. | Существует ли возможность, чтобы расписание по конкретной станции или группе станций выводилось прямо на моем сайте. |
| A time-table for the work of the Panel should be set, for which some suggestions are: | Следует определить расписание работы Группы, в отношении которого были представлены следующие предложения: |
| I think they made mistakes, probably with their intelligence on the time-table for the service, but the IRA was reckless about civilian life . | Думаю, они совершили ошибку; возможно, разведка перепутала расписание службы, но ИРА опрометчиво отнеслась к жизням гражданских лиц. |
| Publication of the MCPFE C&I for SFM Report 2007/ 08 (time-table to be adjusted according to the final decision on the date of the Warsaw Conference) | Публикация доклада КОЛЕМ по КиП УЛП за 2007/2008 год (расписание будет скорректировано в соответствии с окончательным решением о сроках проведения Варшавской конференции). |
| Is there a time-table? | А разве есть расписание? |
| His Time-Table might be right-on | Его расписание может быть в полном порядке. |
| Actual time-table you can find in other site sections. | Актуальное расписание вы можете найти в разделах сайта. |
| Consequently, I have tried to devise a programme of work and time-table based on the following proposals. | Поэтому я попытался подготовить программу работы и расписание заседаний на основе следующих предложений. |
| To recapitulate, the proposed programme of work and time-table has been prepared after taking into account the various useful initiatives that have evolved during the past several years. | Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что предлагаемые программа работы и расписание заседаний были подготовлены с учетом различных полезных инициатив, выдвигавшихся в процессе работы в последние годы. |
| I'll bring you times tables Three times two. | Перепишу тебе расписание три раза на дню. |
| Time table for further intergovernmental meetings on the international instrument on the prevention, control and reduction of water-related disease until the 1999 London Ministerial Conference on Environment and Health. | Расписание дальнейших межправительственных совещаний по международному документу о предупреждении, ограничении и снижении степени распространения заболеваний, связанных с водой, до Лондонской конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" 1999 года. |
| Payment for the consultancy work for the elaboration of the detailed MCPFE Enquiry (reporting tables, classifications, T&D, reporting requirements, time-tables, technicalities, etc); | Оплата консультационных услуг в связи с разработкой подробного вопросника КОЛЕМ (таблицы для представления данных, классификации, термины и определения, требования к представлению данных, расписание, технические аспекты и т.д.); |
| Since that time the staffing table has increased by 18 for the secretariat (9) and IMS (9). | С того времени штатное расписание расширилось на 18 должностей, в том числе в секретариате (9) и в СУИ (9). |
| At that time the staffing table for the Fund located in New York reflected a total of 146 posts for the secretariat and IMS and the total rentable area occupied amounted to 72,516 square feet apportioned between the secretariat and the IMS. | На тот момент штатное расписание Фонда для работающих в Нью-Йорке сотрудников насчитывало 146 должностей, включая работников секретариата и СУИ, а общая арендуемая площадь составляла 72516 квадратных футов и распределялась между секретариатом и СУИ. |
| (a) Time table of block train: | а) Расписание маршрутного поезда: |
| Expedite the time table just in case. | Сдвиньте расписание на всякий случай. |