| The Rwandan delegation welcomes the fact that the parties concerned recently reached an accord on several important questions and adopted an accelerated time-table for the implementation of the Lusaka Protocol with a view to putting a definitive stop to the war and achieving national reconciliation in Angola. | Делегация Руанды приветствует тот факт, что заинтересованные стороны недавно достигли согласия по ряду важных вопросов и приняли ускоренный график выполнения Лусакского протокола с целью положить конец войне и достигнуть национального примирения в Анголе. |
| It provides an ambitious time-table for negotiating a permanent end to the long-standing conflict between the two peoples. | Он предусматривает рассчитанный на длительную перспективу график переговоров об окончательном прекращении давнего конфликта между двумя народами. |
| It contains estimated investment costs and a realistic implementation time table. | Он содержит смету расходов на капиталовложения и реальный график осуществления. |
| Status of clearing programme (if possible, including plans, time table and completion date) | программы удаления (по возможности включая планы, график и дату завершения) |
| Box 7: Proposed time table for collection, validation/notification and publication/dissemination | Вставка 7: Предлагаемый график для процедур сбора, подтверждения/уведомления и |
| Is there a time-table? | А разве есть расписание? |
| Consequently, I have tried to devise a programme of work and time-table based on the following proposals. | Поэтому я попытался подготовить программу работы и расписание заседаний на основе следующих предложений. |
| Payment for the consultancy work for the elaboration of the detailed MCPFE Enquiry (reporting tables, classifications, T&D, reporting requirements, time-tables, technicalities, etc); | Оплата консультационных услуг в связи с разработкой подробного вопросника КОЛЕМ (таблицы для представления данных, классификации, термины и определения, требования к представлению данных, расписание, технические аспекты и т.д.); |
| At that time the staffing table for the Fund located in New York reflected a total of 146 posts for the secretariat and IMS and the total rentable area occupied amounted to 72,516 square feet apportioned between the secretariat and the IMS. | На тот момент штатное расписание Фонда для работающих в Нью-Йорке сотрудников насчитывало 146 должностей, включая работников секретариата и СУИ, а общая арендуемая площадь составляла 72516 квадратных футов и распределялась между секретариатом и СУИ. |
| Expedite the time table just in case. | Сдвиньте расписание на всякий случай. |