| While humanitarian access had improved in some parts of Mali, the situation remained volatile, in particular in Timbuktu and Gao. | Хотя в некоторых частях Мали были обеспечены более широкие возможности для оказания гуманитарной помощи, ситуация остается нестабильной, в частности в Томбукту и Гао. |
| Many of the victims of recent attacks by armed groups in the north, in particular in Tessalit, Kidal, Timbuktu and Gao, were children. | Множество детей фигурирует среди жертв недавних нападений вооруженных групп на севере страны, в частности в Тесалите, Кидале, Томбукту и Гао. |
| The Mission's military and police personnel conduct day and night patrols in Gao, Timbuktu and Kidal and carry out long-range patrols in surrounding areas. | Военнослужащие и полицейские Миссии осуществляют дневное и ночное патрулирование в городах Гао, Томбукту и Кидаль, а также патрулирование на дальние расстояния в прилегающих районах. |
| Ten cases of amputations, in the name of a particular interpretation of sharia, have been recorded since the north was taken over by extremist armed groups: six in Gao, one in Ansongo and three in Timbuktu. | Со времени захвата северной части страны экстремистскими вооруженными группами зафиксировано 10 случаев ампутаций, проведенных на основании своеобразного толкования закона шариата: шесть случаев в Гао, один в Ансонго и три случая в Томбукту. |
| MINUSMA confirmed the presence of children in the ranks of MNLA, HCUA and MAA (both Coordination and Platform) in Timbuktu, Mopti, Gao and Kidal regions. | МИНУСМА подтвердила наличие детей в рядах НДОА, ВСЕА и АДА (как коалиция «Координация», так и коалиция «Платформа»), в областях Томбукту, Мопти, Гао и Кидаль. |
| Furthermore, several UNESCO world heritage sites have been destroyed particularly in Timbuktu. | Следует также отметить, что было разрушено несколько объектов всемирного наследия, включенных в список ЮНЕСКО, особенно в Тимбукту. |
| The 484 km section between Goma Coura and Timbuktu is being financed by the European Development Fund. | Участок протяжённостью 484 км, протянувшийся между Гома-Кура и Тимбукту будет финансироваться Европейским фондом развития (англ. European Development Fund). |
| You could hide in Venice, Niagara Falls, Timbuktu. | Вы могли скрыться в Венеции, у Ниагарского водопада, в Тимбукту. |
| The thing is, you always go on in your speeches about the workers... in Indonesia, Cambodia, Timbuktu. | Дело в том, что в своих речах вы говорите о рабочих в Индонезии, Камбодже, в Тимбукту... |
| Where do you think we're going, Timbuktu? | Куда мы, по-твоему, отправимся, в Тимбукту? |
| Members of the delegation also visited Gao, Mopti, Sevare and Timbuktu. | Члены делегации посетили также Гао, Мопти, Севаре и Тимбукту. |
| Provins or Timbuktu, the same, I don't travel. | Провэн или Тимбукту, неважно, я не поеду. |
| The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. | Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
| Klobb immediately left Timbuktu, taking fifty tirailleurs and Lt. Octave Meynier as his second. | Клобб немедленно покинул Тимбукту, взяв с собой 50 сенегальских стрелков и лейтенанта Октава Менье в качестве своего заместителя. |
| This was illustrated by recent improvised explosive devices (IEDs) and vehicle-borne improvised explosive devices attacks in Kidal, Timbuktu and Tessalit as well as continuing kidnappings. | Подтверждением тому служат недавние теракты в Кидале, Тимбукту и Тессалите, совершенные с применением самодельных взрывных устройств и заминированных автомобилей, а также продолжающиеся похищения людей. |