| The majority of those cases were in Timbuktu and Gao. | Большинство из этих случаев произошли в Томбукту и Гао. |
| The United Nations has continued its assessment of historical and cultural heritage sites in Timbuktu and Gao with a view to their rehabilitation. | Организация Объединенных Наций продолжала оценку состояния объектов исторического и культурного наследия в Томбукту и Гао в целях их восстановления. |
| Capacity-building seminars for Malian vendors in four regions, Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal | Семинары по укреплению потенциала малийских поставщиков в четырех регионах - Бамако, Гао, Томбукту и Кидаль |
| The Mission continued to strengthen its civilian presence in the Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal regions, with a civilian staffing of 287 on the ground as at 17 September. | Миссия продолжает усиливать свое гражданское присутствие в областях Бамако, Гао, Томбукту и Кидаль; по состоянию на 17 сентября на местах находились 287 членов гражданского персонала. |
| In another incident in the Timbuktu region, 20 kilometres north of Gossi, a Fulani businessman was reportedly abducted and murdered on 2 December 2013. | Далее сообщалось, что в той же области Томбукту 2 декабря 2013 года примерно в 20 км к северу от Госси был похищен, а затем убит бизнесмен, по происхождению пёль. |
| Stop crying, my Timbuktu will always be here | Не плачь, мой Тимбукту всегда будет здесь. |
| The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. | Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
| We take note of the symbolic destruction of small arms in Timbuktu, Mali, earlier this year, with the support of the United Nations. | Мы принимаем к сведению символическое уничтожение стрелкового оружия в Тимбукту, Мали, ранее в этом году, при поддержке Организации Объединенных Наций. |
| Because you're bound for timbuktu. | Так как ты направляешься в Тимбукту. |
| For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt | Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту. |
| Furthermore, several UNESCO world heritage sites have been destroyed particularly in Timbuktu. | Следует также отметить, что было разрушено несколько объектов всемирного наследия, включенных в список ЮНЕСКО, особенно в Тимбукту. |
| And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu! | Завтра твои снимки будут во всех газетах отсюда и до Тимбукту. |
| This was illustrated by recent improvised explosive devices (IEDs) and vehicle-borne improvised explosive devices attacks in Kidal, Timbuktu and Tessalit as well as continuing kidnappings. | Подтверждением тому служат недавние теракты в Кидале, Тимбукту и Тессалите, совершенные с применением самодельных взрывных устройств и заминированных автомобилей, а также продолжающиеся похищения людей. |
| We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match. | Мы искали базы данных всех производителей беспроводных гарнитур отсюда и до Тимбукту и нашли совпадение. |
| You will continue on your route to Timbuktu | Вы намерены продолжать путешествие в Тимбукту? |