| In this connection, five Malian military officers, including one captain, have been removed from Timbuktu and brought before the judicial authorities because of their involvement in this incident. |
В связи с этим пять малийских военнослужащих, в том числе один капитан, были доставлены в Томбукту и переданы органам правосудия за причастность к этому делу. |
| At different times in the history of Mali, the Tuareg communities have claimed their independence in the area they call "Azawad", which covers the three administrative regions of the north (Gao, Kidal and Timbuktu). |
В различные периоды истории Мали общины туарегов настойчиво добивались своей независимости на территории, которую они называют "Азавад" и в состав которой входят три административных области северной части страны (Гао, Кидаль и Томбукту). |
| The plan is to start broadcasting in Bamako, Timbuktu, Gao and Kidal in the initial phase and expand later to the cities of Mopti, Tessalit and elsewhere where MINUSMA forces are deployed. |
На первом этапе вещание планируется начать в Бамако, Томбукту, Гао и Кидале, а затем в Мопти, Тессалите и других местах дислокации сил МИНУСМА. |
| The transitional Government has worked to facilitate the return of local administrators, such as prefects and sub-prefects, to Gao, Timbuktu, Mopti and, more recently, Kidal. |
Переходное правительство прилагало усилия по содействию возвращению местных администраторов, таких как префекты и субпрефекты, в Гао, Томбукту, Мопти и, в последнее время, в Кидаль. |
| The first large Sahelian kingdoms emerged after AD 750 and supported several large trading cities in the Niger Bend region, including Timbuktu, Gao, and Djenné. |
Первые большие королевства Сахеля появились после 750 года н. э., ими было создано несколько больших торговых городов на реке Нигер: Томбукту, Гао и Джен. |