| Resumption of humanitarian flights for Timbuktu in February 2013, Gao in April 2013 and Kidal in June 2013 has contributed to broader humanitarian access to northern areas. |
Возобновление гуманитарных рейсов в Томбукту в феврале 2013 года, в Гао в апреле 2013 года, а в Кидаль в июне 2013 года способствовало расширению гуманитарного доступа к северным районам. |
| In August and September, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) distributed fertilizer, rice seed, peanut seed, millet seed and sorghum to 215,000 members of vulnerable households in the Gao, Mopti and Timbuktu regions. |
В августе и сентябре помощь Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) в виде удобрений, семян риса, семян арахиса, семян просо и сорго получили 215000 человек из уязвимых домохозяйств в областях Гао, Мопти и Томбукту. |
| The Moroccans captured Djenne, Gao, and Timbuktu, but they were unable to secure the whole region. |
В результате они захватили Дженне, Гао и Томбукту, но весь регион им не повиновался. |
| Moreover, airfields were established in Timbuktu, Mopti, Gao, Kidal and Tessalit as part of the stabilization of key population centres, including the development of a scope of work for the construction of mission supercamps in those centres. |
Кроме того, в Томбукту, Мопти, Гао, Кидале и Тесалите в порядке стабилизации положения в ключевых населенных пунктах были открыты аэропорты и подготовлен фронт работ для строительства в них «супер-лагерей» Миссии. |
| Ten cases of amputations, in the name of a particular interpretation of sharia, have been recorded since the north was taken over by extremist armed groups: six in Gao, one in Ansongo and three in Timbuktu. |
Со времени захвата северной части страны экстремистскими вооруженными группами зафиксировано 10 случаев ампутаций, проведенных на основании своеобразного толкования закона шариата: шесть случаев в Гао, один в Ансонго и три случая в Томбукту. |