| In particular, an incident allegedly took place on 4 February 2012 in which nine Tuareg soldiers of the Timbuktu National Guard were hunted down. | В частности, 4 февраля 2012 года произошел инцидент, в ходе которого было захвачено девять военнослужащих туарегов из национальной гвардии Томбукту. |
| Additionally, the United Nations has provided food assistance to 400,000 people in Timbuktu, Gao and Kidal and plans to assist more than 130,000 internally displaced persons and an estimated 117,000 host families in southern Mali. | Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала продовольственную помощь 400000 человек в Томбукту, Гао и Кидале и планирует помочь еще 130000 внутренне перемещенных лиц и примерно 117000 принимающих семей в южной части Мали. |
| (b) Expand current AFISMA operations and establish presence further north to include Timbuktu, Bourem, Aguelhoc, Menaka, Kidal and Tessalit. | Ь) расширение района операций, осуществляемых Миссией, и установление присутствия далее к северу, включая Томбукту, Бурем, Агельхок, Менаку, Кидаль и Тесалит; |
| Major combat operations by the Malian and French armed forces and AFISMA have largely ceased since armed groups were ousted from the Adrar des Ifoghas area and the cities of Timbuktu, Gao, Kidal and Mopti earlier in 2013. | В начале 2013 года вооруженные группы были вытеснены с плато Адрар-Ифорас и из городов Томбукту, Гао, Кидаль и Мопти, и на этом масштабные боевые операции малийских и французских вооруженных сил и АФИСМА в основном завершились. |
| The Moroccans captured Djenne, Gao, and Timbuktu, but they were unable to secure the whole region. | В результате они захватили Дженне, Гао и Томбукту, но весь регион им не повиновался. |
| You're moving to Oregon, not Timbuktu. | Ты едешь в Орегон, а не Тимбукту. |
| The main threat to the Mission consists of asymmetric attacks by extremist armed groups operating in the northern regions, primarily in Kidal, Timbuktu and Gao. | Основной угрозой для Миссии являются асимметричные нападения экстремистских вооруженных групп, орудующих в северных районах, главным образом в Кидале, Тимбукту и Гао. |
| Headquartered in Bamako, the Mission will operate throughout Mali, with a significant presence in major population centres, including Gao, Timbuktu and Kidal. | Имея штаб-квартиру в Бамако, Миссия будет действовать на всей территории Мали и будет иметь значительное присутствие в крупных населенных пунктах, включая Гао, Тимбукту и Кидаль. |
| Gao, Kidal, and Timbuktu were recaptured; | Гао, Кидал и Тимбукту были отбиты; |
| By the end of January, State control had been restored in most major northern towns, such as Diabaly, Douentza, Gao, Konna and Timbuktu. | К концу января государственный контроль был восстановлен в большинстве городов на севере страны, таких как Диабали, Дуэнце, Гао, Кона и Тимбукту. |
| Members of the delegation also visited Gao, Mopti, Sevare and Timbuktu. | Члены делегации посетили также Гао, Мопти, Севаре и Тимбукту. |
| From Marathon to Timbuktu and something "oratorical..." | От Маратона до Тимбукту и что-то "риторическое..." |
| Gao, Kidal, Tessalit, Timbuktu | Гао, Кидаль, Тесалит, Тимбукту |
| Condemning strongly the desecration, damage and destruction of sites of holy, historic and cultural significance, especially but not exclusively those designated UNESCO World Heritage sites, including in the city of Timbuktu, | решительно осуждая осквернение, повреждение и разрушение священных исторических и культурных объектов, особенно (но не только) включенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО, в том числе в городе Тимбукту, |
| We condemn the destruction of cultural sites in Timbuktu especially those classified by UNESCO as world cultural heritage and call upon ISESCO to participate in the protection and preservation of this heritage. | мы осуждаем разрушение культурных объектов в Тимбукту, особенно тех, которые ЮНЕСКО отнесла к памятникам культурного наследия, и призываем ИСЕСКО принять участие в защите и сохранении этого наследия, |