| Priority actions have been identified to safeguard the ancient manuscripts of Timbuktu. | Были определены приоритетные меры для сохранения древних рукописей Томбукту. |
| This satisfaction is reflected in the holding of inter-community meetings and the "Flame of Peace" ceremony organized in Timbuktu on 27 March 1996. | Об этом свидетельствует проведение регулярных межобщинных встреч и церемонии "сожжения во имя мира", которая состоялась в Томбукту 27 марта 1996 года. |
| In April and May 2012, at least 115 schools in the regions of Kidal, Timbuktu, Gao and Mopti were attacked, pillaged or sacked by the armed groups. | Только в апреле и мае 2012 года в регионах Кидаль, Томбукту, Гао и Мопти 115 школ подверглись нападениям или были разграблены вооруженными группами. |
| In total, in the Gao, Mopti and Timbuktu regions, 95 per cent of prefects perform their functions, as do roughly 80 per cent of sub-prefects. | В общей сложности в областях Гао, Мопти и Томбукту свои обязанности исполняют 95 процентов префектов и приблизительно 80 процентов супрефектов. |
| The security team in Timbuktu, which will also provide regional support and coordination to the office in Mopti, will be headed by one Regional Security Officer (P-3). | Группу по вопросам безопасности в Томбукту, которая будет также проводить мероприятия в районном масштабе, оказывая поддержку и помощь в координации деятельности отделению в Мопти, возглавит региональный сотрудник по вопросам безопасности (С-3). |
| Gao, Kidal, and Timbuktu were recaptured; | Гао, Кидал и Тимбукту были отбиты; |
| Gao, Kidal, Tessalit, Timbuktu | Гао, Кидаль, Тесалит, Тимбукту |
| We condemn the destruction of cultural sites in Timbuktu especially those classified by UNESCO as world cultural heritage and call upon ISESCO to participate in the protection and preservation of this heritage. | мы осуждаем разрушение культурных объектов в Тимбукту, особенно тех, которые ЮНЕСКО отнесла к памятникам культурного наследия, и призываем ИСЕСКО принять участие в защите и сохранении этого наследия, |
| Training Officer (Timbuktu) | Сотрудник по вопросам учебной подготовки (Тимбукту) |
| You will continue on your route to Timbuktu | Вы намерены продолжать путешествие в Тимбукту? |
| In August 2012, UNICEF noted that there had been over 300,000 children in schools in the northern regions of Mali (Timbuktu, Kidal and Gao) before the crisis, whose education had been affected. | В августе 2012 года ЮНИСЕФ отметил, что до кризиса в школах северных регионов Мали (Тимбукту, Кидал и Гао) обучались более 300000 детей, образование которых в результате кризиса пострадало. |
| So you people come back from the far-flung corners of the Earth, out past the outer suburbs of Timbuktu, and you solve the case in a shake? | То есть вы, ребята, возвращаетесь из с Богом забытых уголков Земли минуя пригороды Тимбукту и вы решили это дело с пол-пинка? |
| Fuel Assistant (Timbuktu) | Помощник по снабжению топливом (Тимбукту) |
| Klobb immediately left Timbuktu, taking fifty tirailleurs and Lt. Octave Meynier as his second. | Клобб немедленно покинул Тимбукту, взяв с собой 50 сенегальских стрелков и лейтенанта Октава Менье в качестве своего заместителя. |
| Yes, and life is better when Brennan tweets about the most promiscuous tribe in Timbuktu. | Да, и реальность лучше, когда Бреннан твитит о распущенных племенах в лесах Тимбукту. |