| Many of the victims of recent attacks by armed groups in the north, in particular in Tessalit, Kidal, Timbuktu and Gao, were children. | Множество детей фигурирует среди жертв недавних нападений вооруженных групп на севере страны, в частности в Тесалите, Кидале, Томбукту и Гао. |
| Between 1 January and 12 March, the Mission documented 63 new arrests (48 in Gao and 15 in Timbuktu) of individuals suspected of being members of armed groups. | В период с 1 января по 12 марта Миссия зарегистрировала 63 новых ареста лиц, подозреваемых в принадлежности к вооруженным группам (48 в Гао и 15 в Томбукту). |
| By the middle of May, 78 police officers had redeployed to Timbuktu and 80 to Gao. | К середине мая 78 полицейских были направлены обратно в Томбукту и 80 - в Гао. |
| In order to enable programme delivery and ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets in the country, 75 security officers are deployed in Bamako, Mopti, Gao, Timbuktu and Kidal. | С тем чтобы сделать возможным осуществление программы и обеспечить охрану и безопасность персонала, помещений и имущества Организации Объединенных Наций в стране, в Бамако, Мопти, Гао, Томбукту и Кидале развернуты 75 сотрудников по вопросам безопасности. |
| Quick-impact projects were approved, including projects in Kidal, Timbuktu and Gao regions for a variety of sectors, including agriculture, water, electricity, police, justice and livelihoods | Число проектов с быстрой отдачей было одобрено, в том числе в областях Кидаль, Томбукту и Гао в целом ряде секторов, включая сельское хозяйство, водоснабжение, электроснабжение, полицию, правосудие и источники средств к существованию |
| It was a cold winter's night in Timbuktu. | Была холодная зимняя ночь в Тимбукту. |
| The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them. | Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались. |
| Adam's come home from Timbuktu Or some such place with a recipe For roasted calf's brains. | Адам вернулся домой из Тимбукту или такого же экзотического места, с рецептом блюда из жареных телячьих мозгов. |
| Timbuktu is landlocked, and I'm not bound anywhere until Vince and Dave are okay. | Тимбукту не имеет выхода к морю. и я никуда не денусь до выздоровления Винса и Дейва. |
| Save you going to Timbuktu and back. | Избавлю тебя от необходимости ехать в Тимбукту и обратно. |
| The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them. | Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались. |
| The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. | Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
| Condemning strongly the desecration, damage and destruction of sites of holy, historic and cultural significance, especially but not exclusively those designated UNESCO World Heritage sites, including in the city of Timbuktu, | решительно осуждая осквернение, повреждение и разрушение священных исторических и культурных объектов, особенно (но не только) включенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО, в том числе в городе Тимбукту, |
| If he hasn't lit out for Timbuktu yet. | Если он еще не уехал в спешке на Тимбукту. |
| Several sites (Mount Kenya in Kenya, Timbuktu in Mali, the Molopo and Barberspan nature reserves in South Africa and Reduit in Mauritius) were found to be good candidates for future background monitoring of the continent. | Несколько участков (гора Кения в Кении, Тимбукту в Мали, природные заповедники Молопо и Барберспан в Южной Африке и Редюит на Маврикии) были сочтены хорошими кандидатами для будущего фонового мониторинга на континенте. |