| The Timbuktu region has made the most progress, with 86 per cent of its schools now functioning. | Самые значительные успехи были достигнуты в области Томбукту, где в настоящее время функционирует 86 процентов школ. |
| In particular, an incident allegedly took place on 4 February 2012 in which nine Tuareg soldiers of the Timbuktu National Guard were hunted down. | В частности, 4 февраля 2012 года произошел инцидент, в ходе которого было захвачено девять военнослужащих туарегов из национальной гвардии Томбукту. |
| UNICEF reunited 36 boys formerly associated with armed groups with their families in Gao, Kidal, Mopti and Timbuktu in 2014, including 1 during the reporting period. | В 2014 году благодаря ЮНИСЕФ 36 мальчиков, которые ранее были связаны с вооруженными группами, воссоединились со своими семьями в Гао, Кидале, Мопти и Томбукту (причем один из них - в течение отчетного периода). |
| In Gao city, electricity is available for between 18 and 24 hours per day, compared with 17 hours in Timbuktu city. | В городе Гао подача электричества осуществляется на протяжении от 18 до 24 часов в сутки, а в городе Томбукту - 17 часов в сутки. |
| Following the clashes between the Malian armed forces and MNLA in Foita on 11 September, 11 individuals were arrested in the Timbuktu region and transferred to Bamako, in addition to 9 others transferred on 14 September to Bamako. | После столкновений между малийскими вооруженными силами и НДОА 11 сентября в Фойте в районе Томбукту было арестовано 11 человек, которых перевели в Бамако, дополнительно 14 сентября в Бамако были переведены еще девять человек. |
| The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them. | Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались. |
| Headquartered in Bamako, the Mission will operate throughout Mali, with a significant presence in major population centres, including Gao, Timbuktu and Kidal. | Имея штаб-квартиру в Бамако, Миссия будет действовать на всей территории Мали и будет иметь значительное присутствие в крупных населенных пунктах, включая Гао, Тимбукту и Кидаль. |
| This was illustrated by recent improvised explosive devices (IEDs) and vehicle-borne improvised explosive devices attacks in Kidal, Timbuktu and Tessalit as well as continuing kidnappings. | Подтверждением тому служат недавние теракты в Кидале, Тимбукту и Тессалите, совершенные с применением самодельных взрывных устройств и заминированных автомобилей, а также продолжающиеся похищения людей. |
| We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! | Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление! |
| leave this place and go to timbuktu. | "... покинуть и пойти в Тимбукту [город в Мали]." |
| Services available in the regions of Gao, Kidal and Timbuktu are extremely limited. | В областях Гао, Кидаль и Тимбукту такие услуги крайне ограниченны. |
| An estimated 90 per cent of over 300,000 manuscripts in the Timbuktu region were saved through their urgent relocation, although concerns about illicit trafficking in the area remain high. | Примерно 90 процентов из более чем 300000 рукописей в районе Тимбукту были спасены благодаря их срочному вывозу, но в регионе по-прежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу незаконного оборота. |
| Timbuktu is landlocked, and I'm not bound anywhere until Vince and Dave are okay. | Тимбукту не имеет выхода к морю. и я никуда не денусь до выздоровления Винса и Дейва. |
| Because you're bound for timbuktu. | Так как ты направляешься в Тимбукту. |
| We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match. | Мы искали базы данных всех производителей беспроводных гарнитур отсюда и до Тимбукту и нашли совпадение. |