The Timbuktu region has made the most progress, with 86 per cent of its schools now functioning. |
Самые значительные успехи были достигнуты в области Томбукту, где в настоящее время функционирует 86 процентов школ. |
In addition, on 4 February 2013, also in Timbuktu, a man belonging to the Tuareg community was allegedly abducted and killed by unidentified members of the Malian Defence and Security Forces. |
Утверждается, что 4 февраля 2013 года, также в Томбукту, неизвестным военнослужащим малийской армии был похищен и убит мужчина, принадлежащий к общине туарегов. |
The Mission's military and police personnel conduct day and night patrols in Gao, Timbuktu and Kidal and carry out long-range patrols in surrounding areas. |
Военнослужащие и полицейские Миссии осуществляют дневное и ночное патрулирование в городах Гао, Томбукту и Кидаль, а также патрулирование на дальние расстояния в прилегающих районах. |
On 6 November, the Malian defence and security forces took control of the southern bank of the Niger River in Didi, east of Timbuktu, while MAA (Coordination) and MNLA remained in control of the northern bank. |
6 ноября Малийские силы обороны и безопасности взяли под свой контроль южный берег Нигера в Диди к востоку от Томбукту, в то время как АДА (Координационный совет) и НДОА по-прежнему контролировали северный берег. |
In order to enable programme delivery and ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets in the country, 75 security officers are deployed in Bamako, Mopti, Gao, Timbuktu and Kidal. |
С тем чтобы сделать возможным осуществление программы и обеспечить охрану и безопасность персонала, помещений и имущества Организации Объединенных Наций в стране, в Бамако, Мопти, Гао, Томбукту и Кидале развернуты 75 сотрудников по вопросам безопасности. |