| He also visited the north of the country, in particular the regions of Kidal and Timbuktu. | Он также совершил поездку на север страны, в частности в области Кидаль и Томбукту. |
| Work currently under way includes the annual replastering of the Djingareyber mosque in Timbuktu and an architectural survey of all the destroyed mausoleum sites. | Работы, ведущиеся в настоящее время, включают в себя ежегодное оштукатуривание мечети Джингарейбер в Томбукту и архитектурное обследование всех разрушенных мавзолеев. |
| The Mission's integrated headquarters, along with a logistical base, was established in Bamako, and regional headquarters were established in Gao, Timbuktu, Mopti and Kidal | В Бамако были созданы объединенная штаб-квартира Миссии и база материально-технического обеспечения, а в Гао, Томбукту, Мопти и Кидале были образованы региональные штаб-квартиры. |
| In Gao city, electricity is available for between 18 and 24 hours per day, compared with 17 hours in Timbuktu city. | В городе Гао подача электричества осуществляется на протяжении от 18 до 24 часов в сутки, а в городе Томбукту - 17 часов в сутки. |
| This heritage comes from the myriad archaeological sites of the interior delta of the Niger River, the lake-dwelling Mémazone and the illustrious architecture of the land of Djenné, Timbuktu, Ségou, as well as the sanctuaries of Tellem in the land of the Dogon. | Это наследие в форме огромного числа археологических объектов, расположенных в дельте реки Нигер и в приозерной зоне Мема, а также в форме великолепной архитектуры в Дженне, Томбукту, Сегу и воплощенное также в заповедных местах в Догани. |
| You order an airline ticket; you end up in Timbuktu. | Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту. |
| Here in Timbuktu, one dedicated to religion does it with his head and not with weapons. | Здесь, в Тимбукту, верующий человек ведет джихад головой, а не оружием. |
| A) Regional Institute of Islamic Studies and Research, Timbuktu, Mali | а) Региональный институт исламоведения и научных исследований в Тимбукту, Мали 256 |
| Stop crying, my Timbuktu will always be here | Не плачь, мой Тимбукту всегда будет здесь. |
| In the regions of Timbuktu and Gao, 53 per cent of schools remain closed, while in the Kidal region, schools have not reopened at all. | В районах Тимбукту и Гао 53 процента школ по-прежнему закрыты, тогда как в районе Кидаля школы вообще не возобновляли работу. |
| Services available in the regions of Gao, Kidal and Timbuktu are extremely limited. | В областях Гао, Кидаль и Тимбукту такие услуги крайне ограниченны. |
| The Mission will also focus on establishing the required operational infrastructure in Bamako, Gao, Timbuktu and, subsequently, Kidal. | Миссия также сконцентрирует свое внимание на создании необходимой оперативной инфраструктуры в Бамако, Гао, Тимбукту и впоследствии в Кидали. |
| The UNOCI procurement team in Abidjan has secured the needed premises and resources for MINUSMA, including in difficult-to-access locations such as Timbuktu. | Группа по закупочной деятельности ОООНКИ в Абиджане предоставляет сотрудникам МИНУСМА необходимые помещения и ресурсы, в том числе в таких труднодоступных районах, как Тимбукту. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| You will continue on your route to Timbuktu | Вы намерены продолжать путешествие в Тимбукту? |