| Timbuktu suffered its first rocket attack after a period of relative calm. |
Томбукту подвергся первому ракетному обстрелу после периода относительного спокойствия. |
| In the meantime, NGOs not already present in the North were unable to reach Timbuktu or Gao because of ongoing hostilities and restrictions on movements. |
Между тем неправительственные организации (НПО), не имеющие отделений в северных районах, не могли оказывать помощь в Томбукту и Гао из-за непрекращающихся боевых действий и ограничений на передвижение. |
| The Mission and the United Nations country team also conducted protection assessment missions to areas prone to inter-communal violence, in particular in the region of Timbuktu, to monitor and engage with local authorities. |
Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций также провели миссии по оценке уровня защищенности в районах, подверженных межобщинному насилию, в частности в области Томбукту, для контроля за деятельностью местных властей и поддержания контактов с ними. |
| They established themselves at Timbuktu as a military caste with various fiefs, independent from Morocco. |
В Томбукту они стали военной кастой и собственниками земель, независимыми от Марокко. |
| Chanoine led most of the expedition overland across the 600-mile bend of the river, while Voulet travelled downriver with the rest of the men, and reached Timbuktu, held by Lieutenant-Colonel Jean-François Klobb who provided him with another 70 tirailleurs and 20 sipahis. |
Шануэн повёл большую часть экспедиции по суше, а Вуле отправился с оставшимися людьми по реке и достиг Томбукту, где подполковник Клобб дал ему ещё 70 сенегальских стрелков и 20 сипахов. |