| Capacity-building seminars for Malian vendors in four regions, Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal | Семинары по укреплению потенциала малийских поставщиков в четырех регионах - Бамако, Гао, Томбукту и Кидаль |
| MINUSMA delivered training sessions in Timbuktu, Gao and Mopti for 138 justice personnel from the northern regions, including magistrates, judicial police officers and corrections officers. | МИНУСМА провела учебные занятия в Томбукту, Гао и Мопти для 138 сотрудников органов правосудия из северных областей, включая судей, сотрудников судебной полиции и исправительных учреждений. |
| 12 joint quarterly prison inspection visits organized at the central and regional levels (in Gao, Timbuktu and Mopti), and 5 joint prison visits organized on issues related to the protection of juveniles and women | Организация 12 совместных ежеквартальных инспекционных посещений тюрем на центральном и областном уровнях (в Гао, Томбукту и Мопти) и организация 5 совместных посещений тюрем в связи с вопросами, касающимися защиты несовершеннолетних и женщин |
| They established themselves at Timbuktu as a military caste with various fiefs, independent from Morocco. | В Томбукту они стали военной кастой и собственниками земель, независимыми от Марокко. |
| In Timbuktu, 11 of 16 mausoleums on the list of World Heritage Sites were destroyed, as were the 2 mausoleums of the Djingareyber mosque and the El Farouk monument. | В Томбукту 11 из 16 мавзолеев всемирного наследия были разрушены наряду с двумя мавзолеями мечети Джингарейбер и монументом Эль-Фарука. |
| Furthermore, several UNESCO world heritage sites have been destroyed particularly in Timbuktu. | Следует также отметить, что было разрушено несколько объектов всемирного наследия, включенных в список ЮНЕСКО, особенно в Тимбукту. |
| I don't care if he is in Timbuktu. | Мне все равно, если он находится в Тимбукту. |
| The main threat to the Mission consists of asymmetric attacks by extremist armed groups operating in the northern regions, primarily in Kidal, Timbuktu and Gao. | Основной угрозой для Миссии являются асимметричные нападения экстремистских вооруженных групп, орудующих в северных районах, главным образом в Кидале, Тимбукту и Гао. |
| From Marathon to Timbuktu and something "oratorical..." | От Маратона до Тимбукту и что-то "риторическое..." |
| Concerning Mali, the Director-General also specifically drew the attention of the President of the African Union Commission to the state of Malian cultural heritage and, in particular, that of the Timbuktu and Gao World Heritage sites. | Что касается Мали, то Генеральный директор также специально привлек внимание Председателя Комиссии Африканского союза к состоянию малийского культурного наследия и, в частности, объектов всемирного наследия племен тимбукту и гао. |
| In the regions of Timbuktu and Gao, 53 per cent of schools remain closed, while in the Kidal region, schools have not reopened at all. | В районах Тимбукту и Гао 53 процента школ по-прежнему закрыты, тогда как в районе Кидаля школы вообще не возобновляли работу. |
| Paris, Australia, Timbuktu. | В Париж, Австралию, Тимбукту. |
| And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu! | Завтра твои снимки будут во всех газетах отсюда и до Тимбукту. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Mauritania submitted Timbuktu, directed by Abderrahmane Sissako; Panama entered the documentary Invasion, directed by Abner Benaim; Kosovo submitted Three Windows and a Hanging, directed by Isa Qosja; and Malta entered Simshar, directed by Rebecca Cremona. | Мавритания представила фильм «Тимбукту» режиссёра Абдеррахмана Сиссако, Панама - документальную ленту «Вторжение» режиссёра Абнера Бенаима, Косово - «Три окна и виселица» режиссёра Исы Косья, Мальта - «Симшар» режиссёра Ребекки Кремона. |