| The mission headquarters will be in Bamako, with four regional offices in Gao, Timbuktu, Kidal and Mopti. | Штаб Миссии будет располагаться в Бамако, а четыре региональных отделения в Гао, Томбукту, Кидале и Мопти. |
| The Mission continued to strengthen its civilian presence in the Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal regions, with a civilian staffing of 287 on the ground as at 17 September. | Миссия продолжает усиливать свое гражданское присутствие в областях Бамако, Гао, Томбукту и Кидаль; по состоянию на 17 сентября на местах находились 287 членов гражданского персонала. |
| Regional offices and camps were established and reinforced in Kidal, Timbuktu, Gao and Mopti, with smaller outposts in Tessalit, Aguelhok and Goundam. | Были созданы и укреплены региональные отделения и лагеря в Кидале, Томбукту, Гао и Мопти, наряду с созданием небольших аванпостов в Тесалите, Агельхоке и Гундаме. |
| On 16 September, MINUSMA and UNICEF screened armed elements of MAA (Coordination) and MNLA stationed in Ber (Timbuktu region) and identified five children aged 15 to 17 years and two young adults who were probably recruited while they were still minors. | ЗЗ. 16 сентября МИНУСМА и ЮНИСЕФ провели проверку вооруженных членов АДА (Координационный совет) и НДОА, дислоцированных в Бере (область Томбукту), в ходе которой выявили среди них пять детей в возрасте |
| The provision under this heading reflects travel for the Resident Audit Office in Mali, including within-Mission travel for audits as it relates to the regional offices in Gao, Timbuktu and Kidal, travel to Headquarters for planning purposes and travel to the Regional Service Centre in Entebbe. | Ассигнования по данному разделу исчислены с учетом поездок сотрудников Канцелярии ревизора-резидента в Мали, включая поездки в пределах района действия Миссии для проведения ревизии в региональных отделениях в Гао, Томбукту и Кидале, поездки в Центральные учреждения для целей планирования и поездки в Региональный центр обслуживания в Энтеббе. |
| It is further proposed that three new United Nations Volunteer positions will be established in Kidal, Mopti and Timbuktu. | Кроме того, предлагается создать три новые должности добровольцев Организации Объединенных Наций в Кидале, Мопти и Тимбукту. |
| Gao, Kidal, Tessalit, Timbuktu | Гао, Кидаль, Тесалит, Тимбукту |
| The contract includes diesel services in all Mission deployment locations, and aviation facilities in major locations, Bamako, Timbuktu, Gao, Kidal, Tessalit, Menaka and Mopti. | Контракт предусматривает обслуживание дизельных двигателей во всех точках развертывания Миссии и на объектах базирования авиационной техники в крупных пунктах, Бамако, Тимбукту, Гао, Кидаль, Тесалит, Менака и Мопти. |
| Concerning Mali, the Director-General also specifically drew the attention of the President of the African Union Commission to the state of Malian cultural heritage and, in particular, that of the Timbuktu and Gao World Heritage sites. | Что касается Мали, то Генеральный директор также специально привлек внимание Председателя Комиссии Африканского союза к состоянию малийского культурного наследия и, в частности, объектов всемирного наследия племен тимбукту и гао. |
| (b) Multi-purpose community tele-centre in Mali: a joint UNESCO, International Telecommunication Union (ITU), International Development Research Community (IDRC), WHO and FAO initiative at Timbuktu, Mali. | Ь) Многоцелевой общественный телецентр в Мали: совместная инициатива, осуществляемая в Тимбукту, Мали, силами ЮНЕСКО, Международного союза электросвязи (МСЭ), Международного исследовательского центра по проблемам развития (МИЦР), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ФАО. |
| We take note of the symbolic destruction of small arms in Timbuktu, Mali, earlier this year, with the support of the United Nations. | Мы принимаем к сведению символическое уничтожение стрелкового оружия в Тимбукту, Мали, ранее в этом году, при поддержке Организации Объединенных Наций. |
| The incumbent will oversee, coordinate, monitor, report and provide support to self-accounting units in their procurement activities, especially in the five regions (Timbuktu, Mopti, Gao, Kidal and Tessalit). | Он будет курировать, координировать, контролировать и поддерживать закупочную деятельность хозрасчетных подразделений, прежде всего, в пяти регионах (Тимбукту, Мопти, Гао, Кидал и Тессалит), а также информировать о ходе ее осуществления. |
| Paris, Australia, Timbuktu. | В Париж, Австралию, Тимбукту. |
| We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! | Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление! |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |