| He also visited the north of the country, in particular the regions of Kidal and Timbuktu. |
Он также совершил поездку на север страны, в частности в области Кидаль и Томбукту. |
| November 25: Gunmen killed a German tourist and kidnapped a Swede, a Dutchman and a British/South African in Timbuktu, Mali. |
25 ноября боевики убили немецкого туриста и похитили шведа, голландца и британца в Томбукту, Мали. |
| Logistical and operational support provided, upon the request of the Malian authorities, to strengthen the deployment of staff from the electoral management bodies and the delivery and collection of electoral materials to the northern regions of Gao, Timbuktu, Kidal and Mopti |
Оказание по просьбе властей Мали материально-технической и оперативной поддержки в связи с направлением сотрудников центральных избирательных органов и доставкой и сбором материалов для проведения выборов в северные районы Гао, Томбукту, Кидал и Мопти |
| Human rights observers have also collected information on nine cases of serious human rights violations committed by MNLA, in particular in Kidal and Timbuktu, involving 21 civilians and 1 member of the Malian armed forces. |
Кроме того, обозревателями в области прав человека была собрана информация о девяти случаях грубых нарушений прав человека, совершенных членами НДОА, в частности в Кидале и Томбукту, в отношении 22 потерпевших, среди которых 21 гражданское лицо и 1 военнослужащий малийской армии. |
| One Budget and Finance Officer (P-3) and one Budget and Finance Assistant (national General Service) will be deployed to each of the two main regional offices, namely Timbuktu and Gao. |
Один сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам (С-3) и один помощник по бюджетно-финансовым вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будут направлены в каждое из двух основных региональных отделений - в Томбукту и Гао. |