| And that is how people learned that Felicia tillman was very much alive. | И таким образом люди узнали, что Фелиция Тилман была очень даже жива. |
| Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths to cause you harm. | Фелисия Тилман приложила необычайные усилия чтобы причинить вам вред. |
| Everybody knows Felicia Tillman is crazy. | Все знают, что Фелиция Тилман сумасшедшая. |
| The three writers I wanted to meet were Carole Maso, Lynne Tillman and Peggy Phelan. | Я хотела встретиться с тремя авторами: Кэрол Мазо, Линн Тилман и Пэгги Фелан. |
| Tillman wrote it, hoping he'd throw us off. | Тилман написал это, надеясь сбить нас со следа. |
| This is Eric Tillman, just came in. | Это Эрик Тилман, только что поступил. |
| Well, now, I did not write this law, Tillman. | Ну, Тилман, не я писал этот закон. |
| I can't let you get in there, Tillman. | Я не могу позволить войти тебе туда, Тилман |
| Lynne Tillman gave me permission to believe that there was a chance my stories could be part of the world. | Линн Тилман позволила мне поверить в то, что мои истории могли бы стать частью этого мира. |
| If Tillman doesn't know we're on to him, he just might come home. | Если Тилман не знает, что мы следим за ним, он может вернуться домой. |
| Any of them Megan Tillman? - No. | Меган Тилман есть среди них? |
| Tell that to Pat Tillman's family. | Скажи это семье Пат Тилман. |
| Her name's Amanda Tillman. | Ее зовут Аманда Тилман. |
| Yes, by Felicia Tillman. | Да, Фелицией Тилман. |
| MARY ALICE: Yes, Felicia Tillman knew many things. | Да, Фелиция Тилман знала о многом |
| Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths to cause you harm. | Фелиция Тилман была готова на все, чтобы ему отомстить. |
| We know she's in jail, but Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths to cause you harm. | Мы знаем, что она в тюрьме но Фелиция Тилман зашла слишком далеко, чтобы причинить вам вред. |
| Tillman ran with him in high school. | Тилман тусовался с ним в средней школе. |
| The Host Government was represented by Senator Tillman Thomas, Minister in the Ministry of Finance, and Mr. Denis Noel, Parliamentary Secretary in the Ministry of External Affairs. | Проводившее семинар правительство представлял сенатор, министр министерства финансов Гренады Тилман Томас и г-н Дэнис Ноэл, парламентский секретарь министерства иностранных дел. |
| Felicia Tillman framed him. | Филиция Тилман оклеветала его. |
| The three writers I wanted to meet were Carole Maso, Lynne Tillman and Peggy Phelan. | Я хотела встретиться с тремя авторами: Кэрол Мазо, Линн Тилман и Пэгги Фелан. |