Английский - русский
Перевод слова Tighten

Перевод tighten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужесточить (примеров 29)
To fix its domestic problems, America must tighten its budget, not drive down the dollar's value. Для решения внутренних проблем Америка должна ужесточить свою бюджетную политику, а не обесценивать доллар.
It was therefore essential to enlarge market access for developing countries, phase out trade-distorting subsidies, and tighten the rules for the use of trade remedy procedures, such as anti-dumping and countervailing measures, and of standards and regulations that impeded exports from developing countries. Поэтому крайне важно расширить доступ на рынки для развивающихся стран, постепенно избавиться от деформирующих торговлю субсидий и ужесточить правила использования процедур применения ответных мер в торговле, таких, как антидемпинговые и компенсационные меры, а также стандартов и норм, препятствующих экспорту из развивающихся стран.
The legal aid system at the Rwanda Tribunal has remained fundamentally the same since its inception. There have however been strenuous attempts to try and tighten up the system. Система юридической помощи в Трибунале по Руанде по существу сохранилась в своем первоначальном виде, несмотря на энергичные, но безуспешные попытки изменить и ужесточить ее.
In the meantime, I will tighten the flow of information, again. В настоящее время, я еще больше собираюсь ужесточить контроль над перемещением информации.
The Committee on Conferences should further tighten procedures for the application of Article 19; that could have a positive impact on the financial situation. Комитету по взносам следует еще более ужесточить процедуру применения статьи 19; это может привести к улучшению финансового положения.
Больше примеров...
Ужесточению (примеров 8)
The recent creation of the new position of inspector general should help tighten controls and improve administrative practices. Недавнее учреждение нового поста Генерального инспектора должно привести к ужесточению контроля и улучшению административной практики.
Decisions were adopted on supplementary measures to strengthen national borders, tighten customs controls, identify extremist and unlawful groupings, prevent illegal migration and strengthen law and order. Приняты решения о дополнительных мерах по укреплению государственной границы, ужесточению таможенного контроля, выявлению экстремистских и незаконно действующих групп, предотвращению нелегальной миграции и укреплению общего порядка.
Nonetheless, questions also arise concerning the extent to which integration in these areas may tighten conditions for access to regional labour markets by third countries. Вместе с тем возникают также вопросы относительно того, в какой мере интеграционные процессы в этих областях могут приводить к ужесточению условий доступа на региональные рынки труда для третьих стран.
On the other hand, should a future amendment tighten the ELVs for new stationary sources additional sub-classes of 'new sources' could be included in the annexes. С другой стороны, если новые поправки приведут к ужесточению ПЗВ для новых стационарных источников, в приложение могут быть включены дополнительные подклассы "новых источников".
According to recent studies, the negative effects of fiscal tightening on output and employment in the current economic environment are much larger than originally estimated, particularly when a group of countries tighten their fiscal policies simultaneously. По данным недавно проведенных исследований, негативное влияние ужесточения налогово-бюджетной политики на объемы производства и показатели занятости в нынешних экономических условиях оказалось гораздо более масштабным по сравнению с первоначальными расчетами, особенно когда несколько стран принимают меры по ужесточению налогово-бюджетной политики одновременно.
Больше примеров...
Ужесточения (примеров 13)
A range of measures will be implemented to improve and tighten procedures for United Nations procurement of goods and services. Будет принят ряд мер в целях улучшения и ужесточения процедур, применяемых Организацией Объединенных Наций для закупок товаров и услуг.
In 2009, the Press Law had been amended to further tighten these restrictions and to extend criminal liability to persons operating communication facilities. В 2009 году в Закон о прессе были внесены поправки в целях дальнейшего ужесточения подобных ограничений и введения уголовной ответственности лиц, ответственных за работу объектов связи.
We note with satisfaction that, following the establishment of the Panel of Experts, the Security Council has created monitoring mechanisms to further tighten the sanctions against UNITA. Мы с удовлетворением отмечаем, что вслед за созданием Группы экспертов Совет Безопасности создал механизмы мониторинга для дальнейшего ужесточения санкций против УНИТА.
It also requires that we tighten measures against impunity as well as sanctions regimes, particularly those targeting entities and individuals, in order to guarantee justice and to compensate victims. Оно также требует ужесточения мер борьбы с безнаказанностью, а также режимов санкций, особенно тех, которые нацелены против конкретных образований и лиц, чтобы гарантировать и восстановить справедливость в интересах пострадавших.
According to recent studies, the negative effects of fiscal tightening on output and employment in the current economic environment are much larger than originally estimated, particularly when a group of countries tighten their fiscal policies simultaneously. По данным недавно проведенных исследований, негативное влияние ужесточения налогово-бюджетной политики на объемы производства и показатели занятости в нынешних экономических условиях оказалось гораздо более масштабным по сравнению с первоначальными расчетами, особенно когда несколько стран принимают меры по ужесточению налогово-бюджетной политики одновременно.
Больше примеров...
Усилить (примеров 12)
In the meantime I'll have Odo tighten security in Quark's. Тем временем я прикажу Одо усилить охрану в Кварк'с.
Because of you, we've had to rethink our habits tighten our security. Их нет, нам пришлось пересмотреть свои привычки, из-за тебя, усилить меры безопасности.
They should also tighten domestic legislation if it was lax and support the reform of mechanisms for international cooperation which had proved inadequate or ineffective, so that the global community could act in unison. Им следует также усилить национальное законодательство в случаях, когда оно недостаточно четкое, и внести изменения в неадекватные или неэффективные механизмы международного сотрудничества с целью добиться согласованности действий мирового сообщества.
Upgrade to visit us on our MySpace (renovated), tighten friendship with Rovato PuntoOrg on Facebook or inseritevi in our group always on Facebook, then you do! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт), усилить дружбу с Rovato PuntoOrg на Facebook или inseritevi в нашей группе всегда на Facebook, то вы делаете!
We are also working with sub-Sahel countries and our neighbours to resume the demarcation of borders and tighten customs controls at the borders. Мы также взаимодействуем со странами к югу от Сахеля и с нашими соседями, имея в виду возобновить процесс демаркации границы и усилить таможенный контроль на границах.
Больше примеров...
Затянуть (примеров 9)
Use a spanner to finely tighten the nuts. Используйте гаечный ключ, чтобы хорошо затянуть гайку.
Manually tighten the fixings to a value or by a method as recommended by the vehicle or wheel manufacturer. Затянуть крепежные элементы вручную до значения или при помощи метода, рекомендованного изготовителем транспортного средства или колеса.
We'll just tighten our belt. Придётся потуже затянуть пояса.
3.2.5. Re-mount the ventilation device to the front of the trolley and tighten to exclude air gaps. 3.2.5 вновь установить вентиляционное устройство на переднюю часть тележки и плотно затянуть во избежание воздушных зазоров.
I would prefer it tighten quickly. Я бы предпочла затянуть её быстро
Больше примеров...
Ужесточать (примеров 4)
On the other hand, the Council could withdraw an earlier exemption or tighten the monitoring arrangements to ensure that the effectiveness of the sanctions is not undermined. Вместе с тем Совет мог бы отменять ранее установленное изъятие или ужесточать мероприятия по контролю в целях недопущения снижения эффективности санкций.
(b) Tighten controls/monitoring of the physical movement of cash and bearer negotiable instruments across borders, as well as of remittance systems (both formal and informal); Ь) ужесточать меры контроля/мониторинг за физическим передвижением наличности и оборотных платежных средств через границы, а также за системами перевода (как официальными, так и неофициальными);
the SCO Member States will tighten control over the chemical substances used to produce drugs, and are ready to make necessary efforts to cut off illegal precursor supplies to Afghanistan and seek cooperation in this field with States and international organizations concerned. государства - члены ШОС и Афганистан будут ужесточать контроль за химическими веществами, используемыми для изготовления наркотиков, готовы прикладывать необходимые усилия с целью противодействия незаконным поставкам прекурсоров в Афганистан, стремиться сотрудничать в этой области с заинтересованными государствами и международными организациями.
The action taken by the Administration, the above-mentioned congressional initiatives and the rhetoric of government officials leave no doubt as to the United States' intention to maintain and tighten the embargo against Cuba. Принятые администрацией меры, вышеупомянутые инициативы конгресса и риторика правительственных чиновников не оставляют сомнений в намерении продолжать и ужесточать политику блокады против Кубы.
Больше примеров...
Подтяни (примеров 4)
All right, turn her up and tighten the lines! Так, поднимай ее и подтяни шланги!
Tighten it, so the strap's shorter. Подтяни её, чтобы стало покороче.
Go ahead and tighten that core. Ещё больше подтяни центральную зону.
Bukhtenger, tighten your saddle Бухтэнгэр, подтяни ремень.
Больше примеров...
Натянуть (примеров 3)
Through willpower he could tighten his skin till it tore. Он силой мысли мог так натянуть кожу у себя на руке, что она рвалась.
If you tighten the string too much, it will snap. Если натянуть струну слишком сильно, она лопнет.
Tighten the sail in the front. Надо натянуть парус спереди.
Больше примеров...
Сжимать (примеров 2)
Never again will you feel them tighten around your neck, robbing you of breath and life. Никогда больше не будут они сжимать вашу шею, лишая вас дыхания и жизни.
But you can tighten up the grip. Но ты можешь сжимать сильнее.
Больше примеров...
Ужесточение (примеров 12)
There is actually one way out: tighten control and improve transparency with regard to weapons development and testing. По существу имеется один выход: ужесточение контроля и усиление транспарентности при разработке и проведении испытаний оружия.
The issue of proposed amendments to the Law on Permanent and Temporary Residence, which would tighten controls on individuals registering their residence, has caused deep divisions in the country. Серьезные разногласия в обществе вызвало предложение о внесении изменений в Закон о постоянном и временном проживании, предусматривающих ужесточение контроля за регистрацией граждан по месту жительства.
Such speculation is being spread not only in Tblisi, where they would like in this way to mask their unconstructive position at the talks, but also in certain Western capitals which, when they deem it necessary, themselves tighten up their visa regimes. Причем подобные спекуляции распускаются не только в Тбилиси, где таким образом хотели бы прикрыть свою неконструктивную позицию на переговорах, но и в некоторых западных столицах, которые, когда считают это необходимым, сами идут на ужесточение визового режима.
There is a danger of under-investment in a number of key producing countries, which could lead to a further reduction in available spare oil production capacity and thus further tighten markets. В ряде ключевых добывающих стран налицо опасность недостаточного инвестирования, что может привести к дальнейшему сокращению имеющихся в наличии свободных мощностей по добыче нефти и тем самым вызвать дополнительное ужесточение рыночной конъюнктуры.
Like a monstrous creature which grows new tentacles as soon as old ones are severed, international drug cartels find new production sites and new routes of distribution as soon as some countries tighten their controls. Подобно монстру, у которого вырастают новые щупальца, как только отрубаются старые, международные наркокартели изыскивают новые производственные мощности и новые маршруты распространения как только в некоторых странах происходит ужесточение контроля.
Больше примеров...
Усиления (примеров 2)
We also believe that, in order to further tighten the security of the office, a special lock with multiple keys should be installed. Мы считаем также, что в целях дальнейшего усиления охраны помещения необходимо установить специальный замок, открываемый несколькими ключами.
There have also been reports from members of minorities about State agents being implanted in religious institutions, including monasteries, in order to further tighten control over the religious life. Также от представителей меньшинств поступают сообщения о внедрении государственных агентов в религиозные учреждения, включая монастыри в целях дальнейшего усиления контроля над религиозной жизнью.
Больше примеров...
Подтянуть (примеров 5)
and tighten the strings of your tennis racket. И подтянуть струны своей теннисной ракетки.
Can you tighten up the Cunningham? Можешь подтянуть оттяжку Каннингхэма?
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank. У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
Why don't you grab a wrench and tighten up that hose for me? Почему бы тебе не взять гаечный ключ и не подтянуть этот шланг?
Now, I can tighten the valve so that you don't break down in the middle of nowhere. Я попытаюсь подтянуть фильтр Что бы вы не встали, в совсем безлюдном месте.
Больше примеров...